"لأضعف الفئات" - Traduction Arabe en Anglais

    • the most vulnerable groups
        
    • of the most vulnerable
        
    • for the most vulnerable
        
    • to the most vulnerable
        
    • the most vulnerable segments
        
    • the weakest groups
        
    The human rights of the most vulnerable groups are thus increasingly protected. UN وبذلك تتعزز حماية حقوق الإنسان لأضعف الفئات.
    Special attention must be paid to the most vulnerable groups and the poor. UN ويجب علينا أن نولي اهتماما خاصا لأضعف الفئات والفقراء.
    He asked whether the most vulnerable groups had easy access to legal aid services. UN وتساءل عما إذا كانت تتوافر لأضعف الفئات فرصة الحصول على خدمات المساعدة القانونية.
    Health care for the most vulnerable population groups UN توفير الرعاية الصحية لأضعف الفئات السكانية
    It has provided social safety net services to the most vulnerable persons in society. UN فوفّرت خدمات شبكة الأمان الاجتماعي لأضعف الفئات في المجتمع.
    Social protection of the most vulnerable segments of the population UN توفير الحماية الاجتماعية لأضعف الفئات السكانية
    The living conditions of the most vulnerable groups, mainly women and children, are also of great concern. UN كما أن الظروف المعيشية لأضعف الفئات السكانية، ولا سيما النساء والأطفال، مصدر قلق شديد.
    The collection of statistics to better identify the most vulnerable groups should also be strengthened. UN وينبغي أيضا تعزيز عملية جمع الإحصاءات من أجل تعريف أفضل لأضعف الفئات.
    State sovereignty must be exercised in full compliance with and respect for human rights, paying particular attention to the most vulnerable groups in society. UN ويجب ممارسة سيادة الدولة في ظل الامتثال والاحترام الكاملين لحقوق الإنسان، مع إيلاء اهتمام خاص لأضعف الفئات في المجتمع.
    As a result, socio-economic investment must be increased in order to boost income generation of the population, especially the most vulnerable groups. UN لذلك، يجب زيادة الاستثمار الاجتماعي - الاقتصادي لزيادة مصادر الدخل للسكان، لا سيما لأضعف الفئات الاجتماعية.
    291. The Committee recommends that the State party ensure that the registration system does not pose a barrier to access to services, particularly for the most vulnerable groups. UN 291- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالعمل على ألا يشكل نظام التسجيل حاجزا يمنع الحصول على الخدمات، لا سيما بالنسبة لأضعف الفئات.
    212. The Committee encourages the State party to consider the establishment of an independent mechanism to fully monitor the implementation of the Convention, especially for the most vulnerable groups of society. UN 212- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في إيجاد آلية مستقلة تقوم بالرصد الكامل لتنفيذ الاتفاقية، ولا سيما بالنسبة لأضعف الفئات في المجتمع.
    Specific programmes are required for capacity building to promote income generation for the most vulnerable groups (e.g. women and children). UN ويقتضي الأمر وضع برامج محددة لبناء القدرات من أجل تحسين إدرار الدخل لأضعف الفئات (مثل النساء والأطفال).
    4. Urges all parties to refrain from all forms of violence against the civilian population, to actively prevent abuses of human rights and to allow unhindered access to humanitarian assistance, in particular for the most vulnerable groups, such as women and children; UN 4- يحث جميع الأطراف على الامتناع عن جميع أشكال العنف ضد السكان المدنيين وعلى السعي بنشاط إلى منع انتهاكات حقوق الإنسان، كما يحثها على تيسير وصول المساعدة الإنسانية دون عراقيل خاصةً لأضعف الفئات من الناس، كالنساء والأطفال؛
    4. Urges all parties to refrain from all forms of violence against the civilian population, to actively prevent abuses of human rights and to allow unhindered access to humanitarian assistance, in particular for the most vulnerable groups, such as women and children; UN 4 - يحث جميع الأطراف على الامتناع عن جميع أشكال العنف ضد السكان المدنيين وعلى السعي بنشاط إلى منع انتهاكات حقوق الإنسان، كما يحثها على تيسير وصول المساعدة الإنسانية دون عراقيل خاصةً لأضعف الفئات من الناس، كالنساء والأطفال؛
    The three-year plan will focus on democratic governance and the rule of law, economic empowerment of the most vulnerable and private sector investment, environment and management of natural resources, and public and social infrastructure for a viable State. UN وسينصبّ تركيز هذه الخطة التي تغطّي فترة ثلاث سنوات على الحكم الديمقراطي وسيادة القانون، والتمكين الاقتصادي لأضعف الفئات ولاستثمارات القطاع الخاص، والبيئة وإدارة الموارد الطبيعية، والبنية التحتية العامة والاجتماعية اللازمة لدولة قادرة على البقاء.
    Agencies are also providing a social safety net for the most vulnerable through nutritional support. UN وتقوم الوكالات أيضا بتوفير شبكة أمان اجتماعي لأضعف الفئات من خلال توفير الدعم التغذوي.
    Early warning systems should be community-based, monitor household vulnerability and poverty, and provide sufficient lead time for disaster preparedness for the most vulnerable people. UN وينبغي أن تقوم نظم الإنذار المبكر على المجتمعات المحلية وأن ترصد ضعف الأسر وفقرها، وتوفر وقتا كافيا للتأهب للكوارث لأضعف الفئات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus