"لأطراف أخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • to third parties
        
    • accessed by other parties
        
    • to other parties
        
    • of other parties
        
    • for other parties
        
    • to others
        
    • of third-party
        
    • for use by parties other
        
    • further parties
        
    Procurement services to third parties are administered separately from regular resources. UN وتتم إدارة خدمات المشتريات المقدمة لأطراف أخرى بمعزل عن الموارد العادية.
    Other resources shall mean the resources of UN-Women, other than regular resources, which are received for a specific programme purpose consistent with the mandate of UN-Women and for the provision of specific services to third parties. UN Other resources الموارد الأخرى - تعني موارد هيئة الأمم المتحدة للمرأة، خلاف الموارد العادية، التي تتلقاها الهيئة لغرض برنامجي محدد يتفق مع ولاية الهيئة، ولتقديم خدمات محددة لأطراف أخرى.
    Paragraph 4 reflects that understanding by providing that the location of equipment and technology supporting an information system or the places from where the information system may be accessed by other parties do not by themselves constitute a place of business. UN وتجسد الفقرة 4 هذا الفهم بالنص على أن مكان المعدات والتكنولوجيا الداعمة لنظام المعلومات، أو المكان الذي يمكن منه لأطراف أخرى أن تصل إلى نظام المعلومات، لا يشكل في حد ذاته مقر عمل.
    Since they were not legally binding, they should not be made available to other parties without the consent of the party that had submitted them. UN وبما أن هذه التقارير غير ملزمة قانوناً، فإنه ينبغي عدم إتاحتها لأطراف أخرى دون موافقة الطرف الذي قدمها.
    (vi) Commercial information, if disclosure would harm either the financial interests of the organization or those of other parties involved; UN ' 6` المعلومات التجارية إذا كان إفشاؤها يضر بالمصالح المالية للمنظمة أو بالمصالح المالية لأطراف أخرى يتعلق بها الأمر؛
    It was understood that attempting detailed clarifications of previously made decisions would cause problems for other parties which had already introduced the explanations to their legal systems, but some action was deemed necessary. UN ومن المفهوم أن محاولة الحصول على إيضاحات تفصيلية لمقررات سابقة سيسبب مشاكل لأطراف أخرى سبق أن أدخلت تفسيرات لنظمها القانونية، واعتبر أن هناك ضرورة لاتخاذ إجراء ما في هذا الخصوص.
    The development of indigenous weapons of mass destruction-related capabilities in countries of concern is increasing, as is the threat that those countries could make such weapons available to others, including terrorists. UN ويتزايد تطوير القدرات المحلية المتصلة بأسلحة الدمار الشامل في البلدان المعنية، وكذلك يتزايد خطر أن تُتيح تلك البلدان هذه الأسلحة لأطراف أخرى منها الإرهابيون.
    Other resources shall mean the resources of UN-Women, other than regular resources, which are received for a specific programme purpose consistent with the mandate of UN-Women and for the provision of specific services to third parties. UN other resources (الموارد الأخرى) موارد هيئة الأمم المتحدة للمرأة، خلاف الموارد العادية، التي تتلقاها الهيئة لغرض برنامجي محدد يتفق مع ولاية الهيئة، ولتقديم خدمات محددة لأطراف أخرى.
    Other resources shall mean the resources of UN-Women, other than regular resources, which are received for a specific programme purpose consistent with the mandate of UN-Women and for the provision of specific services to third parties. UN other resources (الموارد الأخرى) موارد هيئة الأمم المتحدة للمرأة، خلاف الموارد العادية، التي تتلقاها الهيئة لغرض برنامجي محدد يتفق مع ولاية الهيئة، ولتقديم خدمات محددة لأطراف أخرى.
    (ii) " other resources " (also known as " earmarked " or " restricted " )shall mean the resources of UNFPA, other than regular resources, which are received for a specific programme purpose consistent with the mandate of UNFPA and for the provision of specific services to third parties. UN ' 2` " other resources " (الموارد الأخرى) (التي تعرف أيضا بالموارد " المخصصة " أو " المقيدة " ) تعني موارد صندوق الأمم المتحدة للسكان، خلاف الموارد العادية، التي يتلقاها الصندوق لغرض برنامجي محدد يتفق مع ولاية الصندوق، ولتقديم خدمات محددة لأطراف أخرى.
    A location is not a place of business merely because that is: (a) where equipment and technology supporting an information system used by a party in connection with the formation of a contract are located; or (b) where the information system may be accessed by other parties. UN " 4- لا يكون المكان مقر عمل لمجرد أنه: (أ) توجد فيه المعدات والتكنولوجيا الداعمة لنظام المعلومات الذي يستخدمه الطرف في سياق تكوين العقد؛ أو (ب) يمكن فيه لأطراف أخرى أن تصل إلى نظام المعلومات المعني.
    4. A location is not a place of business merely because that is: (a) where equipment and technology supporting an information system used by a party in connection with the formation of a contract are located; or (b) where the information system may be accessed by other parties. UN 4 - لا يكون المكان مقر عمل لمجرد أنه: (أ) توجد فيه المعدات والتكنولوجيا الداعمة لنظام المعلومات الذي يستخدمه الطرف في سياق تكوين العقد؛ أو (ب) يمكن فيه لأطراف أخرى أن تصل إلى نظام المعلومات المعني.
    Goods loaned to other parties UN السلع المعارة لأطراف أخرى
    Armenia and the Republic of Korea reported on the provision of national data on systematic observation to other parties and international data centres, but no reference was made by either to the existence of national policies or guidance relevant to such an exchange or the existence of any barriers. UN وأفادت أرمينيا وجمهورية كوريا عن توفير بيانات وطنية عن المراقبة المنهجية لأطراف أخرى ومراكز بيانات دولية لكنه لم ترد أي إشارة من أي منهما إلى وجود سياسات أو مشورة وطنية ذات صلة بمثل هذا النوع من التبادل أو عن وجود أي عقبات.
    Commercial information, if disclosure would harm either the financial interests of the organization or those of other parties involved; UN ' 6` المعلومات التجارية، إذا كان نشرها يضر بالمصالح المالية للمنظمة أو لأطراف أخرى معنية؛
    for other parties, CH4 was the most important contributor. UN وبالنسبة لأطراف أخرى كان الميثان أكبر مساهم في انبعاثات غازات الدفيئة.
    As to the claim of a run of claims for compensation from others in the event that the authors were granted compensation, they argued that the danger of compensation liability to others was not a valid reason for denying compensation to them. UN وفيما يتعلق بادعاء حدوث سيل من مطالبات التعويض من قِبَل أطراف أخرى في حالة حصول صاحبي البلاغ على تعويضات، فقد دفعا بأن احتمال دفع تعويضات لأطراف أخرى لا يشكل سبباً وجيهاً لحرمانهما من التعويض.
    8. Stresses that arms and related materiel, including related ammunition and spare parts, that are supplied, sold or transferred as security or disarmament assistance to the Libyan government in accordance with paragraph 13 (a) of resolution 2009 (2011) as modified by paragraph 10 of resolution 2095 (2013) should not be resold to, transferred to, or made available for use by parties other than the designated end user; UN 8 - يؤكد أن الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة، بما فيها الذخائر وقطع الغيار المتعلقة بها، التي يتم توريدها أو بيعها أو نقلها إلى الحكومة الليبية في إطار المساعدة الأمنية أو المساعدة في مجال نزع السلاح وفقا للفقرة 13 (أ) من القرار 2009 (2011) بصيغتها المعدلة بالفقرة 10 من القرار 2095 (2013)، ينبغي ألا يعاد بيعها أو نقلها أو إتاحتها لأطراف أخرى غير المستخدم النهائي المحدد؛
    Some delegations raised the question whether further parties should have the right to be heard, in particular in the exercise of the right of diplomatic protection by the State of which the accused was a national. UN ١٦٣ - أثــار بعــض الوفود مسألة ما إذا كان ينبغي أن يكون ﻷطراف أخرى الحق في أن تسمع أقوالها، لا سيما ممارسة منها للحق في الحماية الدبلوماسية من جانب الدولة التي يكون المتهم أحد رعاياها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus