"لأطراف ثالثة" - Traduction Arabe en Anglais

    • to third parties
        
    • of third parties
        
    • for third parties
        
    • by third parties
        
    • third party
        
    • of third-party
        
    • third parties to
        
    • third persons
        
    • to third-party
        
    • third parties and
        
    • third-party developers
        
    The claim was by the owner of apartments located in Cyprus, which had been rented to a travel company for sub-lease to third parties. UN وصاحب المطالبة شخص يمتلك شققا في قبرص، كانت قد أُجِّرت لإحدى شركات السفر لتتولى هي تأجيرها لأطراف ثالثة.
    Nor is the bank obligated to disclose its rights of set-off to third parties. UN كما أن المصرف ليس ملزما بأن يفصح عن حقوقه في المقاصة لأطراف ثالثة.
    Discrimination is defined in terms of providing less favourable conditions than are available to third parties. UN ويعرف التمييز من زاوية إتاحة ظروف أقل تفضيلاً من الظروف المتاحة لأطراف ثالثة.
    The judge shall decide without any hearing or intervention of third parties. UN وعلى القاضي أن يتخذ قراره دون أي استماع لأطراف ثالثة أو تدخل منها.
    In particular, external auditors, including their staff, should not use this information to obtain personal benefits for themselves or for third parties. UN وعلى وجه الخصوص، ينبغي ألا يستخدم مراجعو الحسابات الخارجيون وموظفوهم تلك المعلومات للحصول على منافع شخصية لهم أو لأطراف ثالثة.
    This information is of a secret nature; the witness shall remain unknown to third parties. UN وتحمل هذه المعلومات طابع السرية. ولا تكشف هوية الشاهد لأطراف ثالثة.
    Such funds are received for the provision of management and other support services to third parties. UN ويتلقى البرنامج في هذه الحال الأموال مقابل توفير خدمات إدارية وخدمات دعم أخرى لأطراف ثالثة.
    The Organization also needs to get a better grip on key business risks, such as managing the threat of external fraud, in particular when providing extrabudgetary resources to third parties in high-risk environments. UN وعلى المنظمة أيضاً أن تدرك على نحو أفضل مخاطر العمل الرئيسية، مثل مواجهة خطر الغش الخارجي، لا سيما عند تقديم موارد من خارج الميزانية لأطراف ثالثة في البيئات المحفوفة بالمخاطر.
    Making contributions to third parties without the United Nations University being informed UN تقديم مساهمات لأطراف ثالثة دون إخطار الجامعة
    In a number of cases there were limitations or discrepancies concerning the accrual of benefits to third parties. UN وفي عدد من الحالات كانت هناك قيود أو اختلافات تتعلق بتحقيق منافع لأطراف ثالثة.
    Those funds are received for the provision of management and other support services to third parties. UN ويتلقى البرنامج تلك الأموال مقابل توفير الخدمات الإدارية وخدمات الدعم الأخرى لأطراف ثالثة.
    In five cases there were limitations or discrepancies concerning the accrual of benefits to third parties. UN وتنطوي التشريعات المعمول بها في خمس حالات على قيود أو اختلافات في معالجة مسألة تحقيق منافع لأطراف ثالثة.
    In three cases, there were limitations or discrepancies concerning the accrual of benefits to third parties. UN وتنطوي التشريعات المعمول بها في ثلاث حالات على قيود أو اختلافات في معالجة مسألة تحقيق منافع لأطراف ثالثة.
    Payables to third parties UN المبالغ المستحقة الدفع لأطراف ثالثة
    Payables to third parties UN المبالغ المستحقة الدفع لأطراف ثالثة
    The defective quality of the wine intended by the buyer for resale to third parties was the foreseeable cause of a loss of profit. UN وانتهت المحكمة إلى أنَّ النوعية المعيبة للنبيذ الذي كان المشتري يريد إعادة بيعه لأطراف ثالثة كانت السبب المتوقَّع لضياع الربح عليه.
    Approaches to the design and the use of the procurement system, such as any involvement of third parties in the design of the communication system and the use of proprietary systems, would have a direct impact on the participation of suppliers or contractors in the procurement proceedings. UN فالنهوج المتبنّاة إزاء وضع نظام الاشتراء واستخدامه، مثل أي إشراك لأطراف ثالثة في وضع نظام الاتصال واستخدام النظم الحصرية، يكون لها تأثير مباشر على مشاركة المورِّدين أو المقاولين في إجراءات الاشتراء.
    In particular, external auditors, including their staff, should not use this information to obtain personal benefits for themselves or for third parties. UN وعلى وجه الخصوص، ينبغي ألا يستخدم مراجعو الحسابات الخارجيون وموظفوهم تلك المعلومات للحصول على منافع شخصية لهم أو لأطراف ثالثة.
    Some of these assets may be owned by third parties. UN وقد يكون بعض هذه الأصول مملوكا لأطراف ثالثة.
    Forfeiture of assets of equivalent value can be applied even if the proceeds are encumbered with third party rights. UN ويمكن حجز أصول بقيمة معادلة حتى في حالة تعذر الوصول إلى عائدات الجريمة بسبب وجود حقوق لأطراف ثالثة.
    20. Schedule C provides an analysis of third-party procurement services by category of client. UN 20 - ويتضمن الجدول جيم تحليلا لخدمات المشتريات المقدمة لأطراف ثالثة مصنفة حسب فئات العملاء.
    154. Under the laws of Hong Kong, it is illegal for third parties to use prostitution of others as a means of exploitation. UN 154- بموجب قوانين هونغ كونغ، لا يحق لأطراف ثالثة استخدام دعارة الغير كوسيلة للاستغلال.
    In two cases, the accrual of benefits to third persons was considered to have been only indirectly or not explicitly addressed. UN وفي حالتين اعتُبر أن مسألة تحقيق منافع لأطراف ثالثة لم تعالَج سوى بشكل غير مباشر أو غير صريح.
    A training centre is also in place to provide UNAMA staff with access to third-party regional training expertise in a cost-effective manner. UN ويوجد كذلك مركز تدريب يتيح لموظفي البعثة الاستفادة من خبرات التدريب الإقليمية لأطراف ثالثة بطريقة فعالة من حيث التكلفة.
    This decision-making process about reporting materiality should be sufficiently transparent and understandable for third parties, and preferably be disclosed in the reporting of an enterprise. UN وينبغي أن تتسم عملية اتخاذ القرارات بشأن الإبلاغ عن مسألة الواقعية بما يكفي من الشفافية والوضوح لأطراف ثالثة ويحبَّذ الكشف عنها في تقرير المشروع.
    Specific infrastructure (buildings and on-site facilities) will be developed by the investors themselves or by third-party developers. UN وسيتولى المستثمرون أنفسهم أو مقاولو بناء تابعون لأطراف ثالثة إقامة بنى تحتية محددة (من مبانٍ ومنشآت في الموقع).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus