"لأطفال الروما" - Traduction Arabe en Anglais

    • of Roma children
        
    • for Roma children
        
    • to Roma children
        
    • of Romani children
        
    • by Roma children
        
    Another speaker said that attention should be given to the situation of Roma children and to strengthening the decentralization process. UN وقال متحدث آخر إنه ينبغي إيلاء الاهتمام لأطفال الروما وإلى تعزيز عملية تطبيق اللامركزية.
    Another speaker said that attention should be given to the situation of Roma children and to strengthening the decentralization process. UN وقال متحدث آخر إنه ينبغي إيلاء الاهتمام لأطفال الروما وإلى تعزيز عملية تطبيق اللامركزية.
    Measures are adopted on a conceptual basis, addressing causes of school failure of Roma children from socially disadvantaged environment as well. UN وتُعتمد التدابير على أساس مفاهيمي للتصدي لأسباب الفشل المدرسي لأطفال الروما القادمين من بيئة محرومة كذلك.
    However, it raised concerns regarding the disproportionately high number of practical schools or separated classes for Roma children. UN لكنها أعربت عن قلقها إزاء العدد المرتفع بشكل غير متناسب للمدارس التطبيقية أو الصفوف المنفصلة المخصصة لأطفال الروما.
    A national project on inclusive education had identified another area that the Government was planning to focus on in order to ensure an adequate environment for Roma children in mainstream schools. UN وحدد مشروع وطني يتعلق بالتعليم الشامل مجالاً آخر تعتزم الحكومة التركيز عليه لضمان تهيئة بيئة مناسبة لأطفال الروما في المدارس العادية.
    Particularly appreciated was the plan of action to extend the availability of education to Roma children. UN ونوهت بوجه خاص بخطة العمل التي تهدف إلى زيادة فرص نيل التعليم لأطفال الروما.
    There is no segregation of Roma children in Slovenian schools. UN فلا يوجد فصل لأطفال الروما في مدارس سلوفينيا.
    It however shared the concerns of treaty bodies and NGOs regarding the segregation of Roma children and requested information on the so-called practical schools. UN لكنها قالت إنها تشاطر هيئات المعاهدات والمنظمات غير الحكومية دواعي قلقها حيال الفصل العنصري لأطفال الروما والتمست معلومات عما يسمى بالمدارس التطبيقية.
    It welcomed the many legislative changes to strengthen the protection of human rights and freedoms, but was concerned that measures to address the segregation of Roma children in education were not being consistently applied. UN ورحّبت بالتعديلات التشريعية العديدة التي أجريت لتعزيز حماية حقوق الإنسان والحريات، لكنها أعربت عن قلقها من كون التدابير المتخذة لمعالجة الفصل العنصري لأطفال الروما في التعليم لا تطبّق على نحو ثابت.
    The Committee is also concerned about the overrepresentation of Roma children from care institutions among trafficking victims. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء العدد المفرط لأطفال الروما في مؤسسات الرعاية من بين ضحايا الاتجار بالبشر.
    CoE-Commissioner was concerned at the disproportionate representation of Roma children among children placed in institutional care. UN 26- أعرب مفوض حقوق الإنسان عن قلقه إزاء التمثيل المفرط لأطفال الروما بين الأطفال المودعين في الرعاية المؤسسية.
    According to the Report, the total number of Roma children enrolled in regular primary school education in 2011/2012 the year was 3024. UN ووفقا للتقرير، فإن العدد الإجمالي لأطفال الروما المسجلين في التعليم الابتدائي العادي في السنة الدراسية 2011/2012 بلغ 024 3 طفلا.
    The Czech Republic provided information on present and future measures it was taking to further improve the equal opportunities in education of Roma children. UN ووفرت الجمهورية التشيكية معلومات عن التدابير الحالية والمستقبلية التي تتخذها لتحسين المساواة في فرص التعليم لأطفال الروما.
    31. Overrepresentation of Roma children may occur in children's homes. UN 31- وقد يلاحظ حضور مفرط لأطفال الروما في دور الأطفال.
    While regretting de facto segregation of Roma children in schools, it noted that initiatives had been taken to encourage mainstream school attendance by Roma children. UN وبينما أعربت اللجنة عن أسفها للفصل الفعلي لأطفال الروما في المدارس، لاحظت أن مبادرات قد اتُّخِذت لتشجيع التحاق أطفال الروما بالمدارس العامة.
    It welcomed the introduction of scholarships specifically earmarked for Roma children. UN ورحبت بتخصيص منح دراسية لأطفال الروما.
    This is the case, in particular, for Roma children, Roma women who suffer multiple forms of discrimination, and Roma migrants who face double discrimination as Roma and non-citizens. UN والأمر كذلك على الخصوص بالنسبة لأطفال الروما ونسائهم اللواتي يعانين من أشكال متعددة من التمييز، وبالنسبة للمهاجرين من الروما الذين يواجهون تمييزاً مزدوجاً بوصفهم من الروما ومن غير المواطنين.
    CESCR was concerned about the limited availability and accessibility of schooling for Roma children living in remote rural settlements. UN وأعربت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن قلقها إزاء محدودية فرص التعليم والالتحاق بالمدرسة المتاحة لأطفال الروما الذين يعيشون في المستوطنات الريفية النائية.
    Although preschool education was not mandatory, the State allocated budgetary funds to local communities to provide preschool education for Roma children with a view to ensuring their full integration. UN ورغم أن التعليم قبل السن المدرسية ليس إلزامياً، فقد خصصت الحكومة أموالاً في الميزانية للمجتمعات المحلية لإتاحة التعليم قبل السن المدرسية لأطفال الروما بهدف ضمان اندماجهم التام.
    90. Situation of education for Roma children is considered a priority, in the framework of education policies for quality and involvement in education. UN 90 - وتعتبر حالة التعليم بالنسبة لأطفال الروما أولوية من الأولويات، وذلك في إطار السياسات التعليمية المتعلقة بنوعية التعليم والالتحاق به.
    What had been achieved in practice to ensure that education was provided to Roma children on an equal footing with other groups? UN واستفسر أيضاً عما تحقق عملياً لضمان توفير التعليم لأطفال الروما على قدم المساواة مع الفئات الأخرى.
    While acknowledging the overarching need for adequate protection of children, the Committee is conscious that the overrepresentation of Romani children in State care institutions may reveal a disregard of Roma rights (arts. 2 and 5). UN ورغم أن اللجنة تعترف بالحاجة الماسة لتوفير الحماية الكافية للأطفال، فإنها تدرك أن النسبة الكبيرة لأطفال الروما في مؤسسات الرعاية الحكومية قد يكون دلالة على تجاهل حقوق الروما (المادتان 2 و5).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus