Strengthen early detection of symptoms of disability and provide primary medical rehabilitation | UN | تعزيز الكشف المبكر لأعراض الإعاقة وتوفير خدمات إعادة التأهيل الطبي الأولية |
It is also generally recognized that meeting these goals will deal merely with the symptoms of underdevelopment in the majority of Member States. | UN | وهناك اعتراف عام أيضا بأن استيفاء هذه الأهداف لن يعدو أن يكون مجرد معالجة لأعراض تخلف التنمية في غالبية الدول الأعضاء. |
If the issue of the proliferation of weapons of mass destruction is to be solved, both the symptoms and the root causes of the problem must be attacked. | UN | وإذا عقد العزم على حل قضية انتشار أسلحة الدمار الشامل، فلا بد من التصدي لأعراض هذه المشكلة وأسبابها الجذرية. |
Many health centres and clinics had been equipped for early diagnosis of cancer and menopausal symptoms. | UN | وواصل حديثه قائلا إن كثيرا من المراكز والعيادات الصحية مجهزة بوسائل للتشخيص المبكر لأعراض السرطان وأعراض سن اليأس. |
Guys were getting better, no fucking side effects. | Open Subtitles | لقد كانت حالتهم تتحسن، ولا وجود لأعراض جانبية. |
We should look at this as a Syndrome, right? | Open Subtitles | هل ينبغي علينا النظر الى هذا على أنها كـ تزامن لأعراض المرض؟ |
The international community should urgently address the symptoms and root causes of the refugee problem. | UN | وينبغي أن يتصدى المجتمع الدولي على وجه العجل لأعراض مشكلة اللاجئين وأسبابها الجذرية. |
But there's no denying that the more negative aspects of Saturn's personality reflect the age-old knowledge of the symptoms of lead poisoning. | Open Subtitles | لكن لا يمكن إنكار بأن أكثر السِمات السلبية لشخصية زحل تعكس المعرفة القديمة لأعراض تسمم الرصاص |
We're now getting reports of law enforcement dealing with soldiers and military personnel indicating symptoms of exposure to anthrax, a rolling first wave of contagion set in motion by our revelations of a far-reaching conspiracy of men. | Open Subtitles | وصلنا الآن تقارير من الشرطة تتعامل مع جنود وأشخاص عسكريين تشير لأعراض تفشي الجمرة الخبيثة، أول موجة متداولة من العدوى |
Totally. There's no signs of cerebral dysfunctions,no symptoms of hypoxia. | Open Subtitles | تماماً ، لا أثر لخلل دماغي ولا لأعراض نقص الأوكسجين |
"I don't have these symptoms of nausea, vomiting and headaches." | Open Subtitles | "لا أتعرّض لأعراض الغثيان تلك، إقياء و آلام رأس". |
As you can see for yourself, there is nothing convenient about his symptoms. | Open Subtitles | كما ترين بنفسك, لا يوجد ما يدعو للشك بالنسبه لأعراض مرضه |
So we should all be on the lookout for symptoms like shortness of breath quickening of pulse, irritability- | Open Subtitles | لذا علينا أن نكون جميعاً في إنتباه لأعراض نقص التنفس وتسارع النبض , والهيجان |
The pain symptoms are identical to angina. | Open Subtitles | أعراض الألم هي تقريبا مشابهه لأعراض الذبحه الصدريه |
The symptoms of gastritis are identical to the symptoms of arsenic poisoning. | Open Subtitles | إن أعراض الإلتهاب المعوي مشابهة لأعراض التسمم بالزرنيخ |
The symptoms of gastritis are identical to the symptoms of arsenic poisoning. | Open Subtitles | إن أعراض الإلتهاب المعوي مشابهة لأعراض التسمم بالزرنيخ |
The symptoms of gastritis are identical to the symptoms of arsenic poisoning. | Open Subtitles | إن أعراض الإلتهاب المعوي مشابهة لأعراض التسمم بالزرنيخ |
The symptoms of gastritis are identical to the symptoms of arsenic poisoning. | Open Subtitles | إن أعراض الإلتهاب المعوي مشابهة لأعراض التسمم بالزرنيخ |
The APA Standard is for the subject to manifest six out of nine possible symptoms of ADD. | Open Subtitles | الجمعية الأمريكية الطبية تقيم الموضوع من خلال 6 على 9 للأعراض المؤدية لأعراض المرض |
And as for the long-term side effects, we don't know. | Open Subtitles | أما بالنسبة لأعراض الإستخدام ..على المستوى الطويل |
The cooling system could not create a temperature that low to freeze tissue that fast unless we were into China Syndrome times five. | Open Subtitles | نظام التبريد لا يمكنه توليد درجة منخفضه كهذه لتجميد النسيج بهذه السرعة مالم تكن في أوقات لأعراض الآنية الخمسة |