"لأعرض مشروع القرار" - Traduction Arabe en Anglais

    • to introduce draft resolution
        
    • to introduce the draft resolution
        
    I take the floor to introduce draft resolution A/C.1/64/L.16, entitled " Convention on Cluster Munitions " . UN أخذت الكلمة لأعرض مشروع القرار A/C.1/64/L.16، المعنون " اتفاقية الذخائر العنقودية " .
    I take the floor to introduce draft resolution A/C.1/57/L.36, entitled " Implementation of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction " , in my capacity as Chairman of the Fourth Meeting of States Parties to the Convention, and on behalf of Nicaragua, Chairman of the Third Meeting, and of Thailand, the future Chairman of the Fifth Meeting. UN إنني آخذ الكلمة لأعرض مشروع القرار A/C.1/57/L.36 المعنون " تنفيذ اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام " ، بصفتي رئيس الاجتماع الرابع للدول الأطراف في الاتفاقية، وباسم نيكاراغوا، رئيس الاجتماع الثالث، وتايلند الرئيسة المقبلة للاجتماع الخامس.
    I take this opportunity on behalf of the delegation of Nepal to introduce draft resolution A/C.1/62/L.35, entitled " United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific " . UN وأنتهز هذه الفرصة بالنيابة عن وفد نيبال لأعرض مشروع القرار A/C.1/62/L.35 المعنون " مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ " .
    I take the floor to introduce draft resolution A/C.1/65/L.25, entitled " Towards a nuclear-weapon-free world: accelerating the implementation of nuclear disarmament commitments " . UN لقد أخذت الكلمة لأعرض مشروع القرار A/C.1/65/L.25، المعنون " نحو عالم خال من الأسلحة النووية: التعجيل بتنفيذ الالتزامات بنزع السلاح النووي " .
    I would also like to take this opportunity to introduce the draft resolution on the report of the Conference on Disarmament, contained in document A/C.1/59/L.27/Rev.1. UN وأود أيضاً أن أغتنم هذه الفرصة لأعرض مشروع القرار المتعلق بتقرير مؤتمر نزع السلاح الوارد في الوثيقة A/C.1/59/L.27/Rev.1.
    Mr. Onanga-Anyanga (Gabon) (interpretation from French): I am grateful for this opportunity to introduce draft resolution A/C.1/52/L.6, under agenda item 72 (b), entitled “Review and implementation of the Concluding Document of the Twelfth Special Session of the General Assembly: Regional confidence-building measures”. UN السيد أونانغا-أنيانغا )غابون( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: إنني ممتن على اتاحة هذه الفرصة لي لأعرض مشروع القرار A/C.1/52/L.6، المعنون " استعراض وتنفيذ وثيقة اختتام دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثانية عشرة: تدابير بناء الثقة على الصعيد الإقليمي " ، المقدم في إطار البند ٧٢ )ب( من جدول الأعمال.
    Mr. Udedibia (Nigeria): I have asked for the floor to introduce draft resolution A/C.1/58/L.11, entitled " African Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty (Treaty of Pelindaba) " , on behalf of the African Group. UN السيد أوديديبيا (نيجيريا) (تكلم بالانكليزية): لقد طلبت الكلمة لأعرض مشروع القرار A/C.1/58/L.11، المعنون " معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا (معاهدة بليندابا) " بالنيابة عن المجموعة الأفريقية.
    Ms. Jarbussynova (Kazakhstan): I should like to take this opportunity to introduce draft resolution A/57/L.33 on international cooperation and coordination for the human and ecological rehabilitation and economic development of the Semipalatinsk region of Kazakhstan. UN السيدة جاربوسينوفا (كازاخستان) (تكلمت بالانكليزية):أود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرض مشروع القرار A/57/L.33 بشأن التعاون والتنسيق الدوليين من أجل التأهيل البشري والإيكولوجي لمنطقة سيميبالاتينسك الكازاخستانية وتنميتها الاقتصادية.
    Mr. Ikouebe (Congo) (spoke in French): I have the honour to take the floor, on behalf of the sponsors, to introduce draft resolution A/57/L.43/Rev.1, entitled " Special assistance for the economic recovery and reconstruction of the Democratic Republic of the Congo " . UN السيد إيكوبي (الكونغو) (تكلم بالفرنسية): يشرفني أن آخذ الكلمة لأعرض مشروع القرار A/57/L.43/Rev.1 المعنون " تقديم المساعدة الخاصة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتعمير في جمهورية الكونغو الديمقراطية " ، وذلك نيابة عن مقدميه.
    Mr. McGinnis (United States of America): I take the floor this morning to introduce draft resolution A/C.1/57/L.54, entitled " Compliance with arms limitation and disarmament and non-proliferation agreements " . UN السيد مغينس (الولايات المتحدة) (تكلم بالانكليزية): آخذ الكلمة هذا الصباح لأعرض مشروع القرار A/C.1/57/L.54. المعنون " الامتثال لاتفاقات الحد من الأسلحة ونزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة " .
    Mr. Rachmianto (Indonesia): I am taking the floor again to speak on behalf of the Non-Aligned Movement (NAM) under this cluster to introduce draft resolution A/C.1/64/L.11, entitled " United Nations regional centres for peace and disarmament " , under agenda item 97 (c), and draft decision A/C.1/64/L.9. UN السيد راشميانتو (إندونيسيا) (تكلم بالإنكليزية): أخذت الكلمة مرة أخرى للتكلم بالنيابة عن حركة عدم الانحياز، في إطار هذه المجموعة، لأعرض مشروع القرار A/C.1/64/L.11، المعنون " مراكز الأمم المتحدة الإقليمية للسلام ونزع السلاح " ، في إطار البند 97 (ج) من جدول الأعمال، ومشروع المقرر A/C.1/64/L.9.
    Today, I have the honour to speak on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States to introduce draft resolution A/C.1/62/L.4, entitled " United Nations Regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the Caribbean " , under sub-item (b) of agenda item 99. UN اليوم، يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لأعرض مشروع القرار A/C.1/62/L.4، المعنون " مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي " ، في إطار البند الفرعي (ب) من البند 99 من جدول الأعمال.
    Mr. Emvula (Namibia): I take the floor under sub-item (m) of agenda item 122, " Cooperation between the United Nations, national parliaments and the Inter-Parliamentary Union " , in order to introduce draft resolution A/65/L.11, which the General Assembly considers in plenary meeting on a biennial basis. UN السيد إمفولا (ناميبيا) (تكلم بالإنكليزية): ألقي هذه الكلمة في إطار البند الفرعي (م) من البند 122 من جدول الأعمال المعنون " التعاون بين الأمم المتحدة والبرلمانات الوطنية والاتحاد البرلماني الدولي " ، لأعرض مشروع القرار A/65/L.11، الذي دأبت الجمعية العامة على النظر فيه في جلسة عامة كل سنتين.
    Mr. Paolillo (Uruguay) (spoke in Spanish): I have the honour of speaking on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States to introduce draft resolution A/57/L.24 entitled " Cooperation between the United Nations and the Latin American Economic System " . UN السيد بأوليوو (أوروغواي) (تكلم بالإسبانية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لأعرض مشروع القرار A/57/L.24 المعنون " التعاون بين الأمم المتحدة والمنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية " .
    Mr. Percaya (Indonesia): I have the privilege of speaking on behalf of the Non-Aligned Movement (NAM) to introduce draft resolution A/C.1/65/L.35, entitled " Convening of the fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament " . UN السيد بيركايا (إندونيسيا) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن حركة عدم الانحياز، لأعرض مشروع القرار A/C.1/65/L.35، المعنون " عقد دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح " .
    Mr. Obisakin (Nigeria) (spoke in French): Today, I am taking the floor, first, on behalf of the Group of African States to introduce draft resolution A/C.1/63/L.50/Rev.1, entitled " United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa " . UN السيد أوبيساكين (نيجيريا) (تكلم بالفرنسية): أتكلم اليوم، أولا، بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية لأعرض مشروع القرار A/C.1/63/L.50/Rev.1، المعنون " مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أفريقيا " .
    I am pleased to address the Committee, on behalf of the Group of Latin and Caribbean States, to introduce draft resolution A/C.1/61/L.14, issued 9 October 2006 and entitled " United Nations Regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the Caribbean " , under sub-item (d) of agenda item 91. UN يسعدني أن أخاطب اللجنة بالنيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، لأعرض مشروع القرار A/C.1/61/L.14 المؤرخ 9 تشرين الأول/أكتوبر 2006 والمعنون " مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة بحر الكاريبي " ، تحت البند الفرعي (د) من البند 91 من جدول الأعمال.
    Mr. Udedibia (Nigeria): I am taking the floor on behalf of the African Group to introduce the draft resolution contained in document A/C.1/58/L.12, entitled " Prohibition of the dumping of radioactive wastes " . UN السيد أوديديبيا (نيجيريا) (تكلم بالانكليزية): أتكلم بالنيابة عن المجموعة الأفريقية لأعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/58/L.12، وعنوانه " حظر إلقاء النفايات المشعة " .
    Mr. Rapacki (Poland): I take the floor to introduce the draft resolution on Implementation of the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction, as contained in document A/C.1/62/L.7. UN السيد راباكي (بولندا) (تكلم بالانكليزية): آخذ الكلمة لأعرض مشروع القرار بشأن تنفيذ اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة، على النحو الوارد في الوثيقة A/C.1/62/L.7.
    Mr. Daou (Mali) (spoke in French): I take the floor on behalf of the States members of the Economic Community of West African States (ECOWAS) to introduce the draft resolution contained in document A/C.1/64/L.5, entitled " Assistance to States for curbing the illicit traffic in small arms and light weapons and collecting them " . UN السيد داوو (مالي) (تكلم بالفرنسية): أخذت الكلمة بالنيابة عن الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لأعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/64/L.5، المعنون " تقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وجمعها " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus