The members of the United Nations cannot remain indifferent to this. | UN | ولا يمكن لأعضاء الأمم المتحدة أن يظلوا غير مبالين بذلك. |
Following the oral briefing to members of the United Nations, the Chairman will give a briefing to the press. | UN | وبعد الإحاطة الشفوية لأعضاء الأمم المتحدة سيقدم الرئيس إحاطة إلى الصحافة. |
Following the oral briefing to members of the United Nations, the Chairman will give a briefing to the press. | UN | وسيقدم الرئيس إحاطة للصحافة إثر الإحاطة الشفوية المقدمة لأعضاء الأمم المتحدة. |
We believe that the United Nations membership should endorse this road map for streamlining the implementation of these existing mandates. | UN | ونحن نرى أنه ينبغي لأعضاء الأمم المتحدة أن يصدقوا على هذا الدليل التفصيلي لتبسيط تنفيذ هذه الولايات القائمة. |
Surely such an increase in the non-permanent category would not be reflective of the United Nations membership. | UN | ومن المؤكد أن زيادة كهذه في فئة الأعضاء غير الدائمين لن تكون ممثلة لأعضاء الأمم المتحدة. |
We consider the practice to be fundamentally undemocratic and unrepresentative of the wider membership of the United Nations in whose interest the Council is empowered to take action. | UN | ونحن نعتبر هذه الممارسة غير قانونية وغير تمثيلية أساسا لأعضاء الأمم المتحدة بنطاقهم الأوسع الذين يعمل المجلس لصالحهم. |
Furthermore, compared with the initial lot of 51 Members, the current membership of the United Nations comprises a much wider spectrum in terms of political, economic, social and cultural backgrounds. | UN | علاوة على ذلك، ومقارنة بالعدد الأصلي البالغ 51 عضوا، فإن العدد الحالي لأعضاء الأمم المتحدة يتشكل من قطاع أوسع بكثير من حيث الخلفيات السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
The Presidency sought to ensure that all issues dealt with by the Council would be open to the contributions of interested United Nations Members. | UN | سعت الرئاسة إلى كفالة فتح باب المساهمة في جميع القضايا التي تناولها المجلس ﻷعضاء اﻷمم المتحدة المهتمين. |
Following the oral briefing to members of the United Nations, the Chairman will give a briefing to the press. | UN | وسيقدم الرئيس إحاطة للصحافة إثر الإحاطة الشفوية المقدمة لأعضاء الأمم المتحدة. |
Following the oral briefing to members of the United Nations, the Chairman will give a briefing to the press. | UN | وسيقدم إحاطة للصحافة إثر الإحاطة الشفوية المقدمة لأعضاء الأمم المتحدة. |
Following the oral briefing to members of the United Nations, the Chairman will give a briefing to the press. | UN | وسيقدم إحاطة للصحافة إثر الإحاطة الشفوية المقدمة لأعضاء الأمم المتحدة. إعــــلان |
Following the oral briefing to members of the United Nations, the Chairman will give a briefing to the press. | UN | وسيقدم إحاطة للصحافة بعد الإحاطة الشفوية المقدمة لأعضاء الأمم المتحدة. |
Following the oral briefing to members of the United Nations, the Chairman will give a briefing to the press. | UN | وسيقدم إحاطة للصحافة إثر الإحاطة الشفوية المقدمة لأعضاء الأمم المتحدة. |
Following the oral briefing to members of the United Nations, the Chairman will give a briefing to the press. | UN | وسيقدم إحاطة للصحافة إثر الإحاطة الشفوية المقدمة لأعضاء الأمم المتحدة. |
I wish to extend our appreciation to the United Nations membership for the re-election of Mauritius to the Human Rights Council. | UN | وأود أن أعرب عن تقديرنا لأعضاء الأمم المتحدة على إعادة انتخاب موريشيوس في مجلس حقوق الإنسان. |
Today, United Nations peacekeeping missions continue to enjoy the wide participation of the United Nations membership. | UN | واليوم، تواصل بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام التمتع بالمشاركة الواسعة لأعضاء الأمم المتحدة. |
In the longer run, this would entail making the Council more representative of the United Nations membership. | UN | وعلى المدى البعيد، يستلزم هذا جعل المجلس تمثيليا أكثر لأعضاء الأمم المتحدة. |
The Council has become more transparent, offering greater opportunities for the wider membership of the United Nations to participate in its work. | UN | وقد أصبح المجلس أكثر شفافية بإتاحة فرص أكبر لأعضاء الأمم المتحدة على نطاق أوسع للمشاركة في أعماله. |
Since 1995, it has been set at the average per capita income or GNP of the membership of the United Nations as a whole. | UN | واعتبارا من عام 1995، حُددت بمتوسط الدخل الفردي أو الناتج القومي الإجمالي لأعضاء الأمم المتحدة في مجملهم. |
It is imperative that expansion should proceed on the basis of making the Council more representative of the general membership of the United Nations. | UN | ويتعين أن يتم التوسع على أساس جعل المجلس أكثر تمثيلاً لأعضاء الأمم المتحدة. |
My country is ready to make the results of this experience available to interested United Nations Members. | UN | وبلدي على استعداد لجعل نتائج هذه التجربة متاحة ﻷعضاء اﻷمم المتحدة المهتمين بذلك. |
The result of that work, however, should be presented to the General Assembly for the United Nations Members to consider and to take note of. | UN | بيد أن نتيجة ذلك العمل ينبغي عرضها على الجمعية العامة حتى يتسنى ﻷعضاء اﻷمم المتحدة النظر فيها واﻹحاطة بها. |
37. The Conference emphasized that the question of reform and expansion of the UN Security Council continues to be the primary preoccupation of the UN membership, including all OIC Member States. | UN | 37 - وشدد المؤتمر على أن قضية إصلاح وتوسيع مجلس الأمن للأمم المتحدة ما فتئت تشكل الشغل الشاغل لأعضاء الأمم المتحدة بما في ذلك الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي. |