"لأعضاء منظمة التجارة العالمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • WTO members
        
    • members of the World Trade Organization
        
    • World Trade Organization members
        
    These recommendations would provide WTO members with more detailed and timely budget information, and would avoid the issuance by ITC of two completely different documents containing the same budget information. UN وتوفّر هذه التوصيات لأعضاء منظمة التجارة العالمية معلومات أكثر تفصيلاً وفي وقتها المناسب، عن الميزانية وتجنِّب المركز إصدار وثيقتين مختلفتين تماماً تحتويان على نفس المعلومات عن الميزانية.
    WTO members had conflicting views in the negotiations on how to achieve these targets. UN وكان لأعضاء منظمة التجارة العالمية آراء متضاربة في المفاوضات المتعلقة بكيفية تحقيق هذه الأهداف.
    WTO members should give a sense of urgency to these issues in the current trade negotiations. UN وينبغي لأعضاء منظمة التجارة العالمية أن يضفوا على هذه القضايا درجة من الاستعجال في المفاوضات التجارية الحالية.
    Nor is it in conformity with the multilateral rules of trade or the legal obligations of the members of the World Trade Organization. UN كما أنه لا يتماشى مع القواعد المتعددة الأطراف للتجارة أو الالتزامات القانونية لأعضاء منظمة التجارة العالمية.
    The embargo is equally incompatible with the legal obligations of members of the World Trade Organization. UN والحظر متعارض بنفس الدرجة مع الالتزامات القانونية لأعضاء منظمة التجارة العالمية.
    WTO members should strive to conclude the Doha development round at the latest in 2006. UN وينبغي لأعضاء منظمة التجارة العالمية أن يسعوا إلى اختتام جولة الدوحة الإنمائية في عام 2006 على أقصى تقدير.
    (f) WTO members should launch a dedicated programme on landlocked developing countries under the auspices of its General Council. UN (و) ينبغي لأعضاء منظمة التجارة العالمية تطوير برنامج مكرس للبلدان النامية غير الساحلية تحت إشراف مجلسه العام.
    The current opportunity was the last chance for WTO members to agree on the modalities of a deal on the basis of the proposals issued by the respective Chairmen of the negotiating groups on agriculture and non-agricultural market access. UN والفرصة الحالية هي آخر فرصة بالنسبة لأعضاء منظمة التجارة العالمية للاتفاق على طرائق صفقة تستند إلى المقترحات التي قدمها رؤساء كل من أفرقة التفاوض بشأن الزراعة والوصول إلى الأسواق غير الزراعية.
    The Framework included two major commitments of the WTO members to eliminating export subsidies by a specific date and to reducing trade-distorting domestic support by 20 per cent in the first year of the implementation period. UN وتضمن الإطار التزامين رئيسيين لأعضاء منظمة التجارة العالمية بإلغاء مساعدات الصادرات بحلول تاريخ محدد وتخفيض الدعم المحلي المشوه للتجارة بنسبة 20 في المائة في السنة الأولى من فترة التنفيذ.
    The effective supply of services requires the use of all modes of supply; WTO members should, in particular, expand access for the supply of services via the movement of natural persons. UN فتوريد الخدمات بفعالية يتطلب استخدام جميع أساليب التوريد؛ وينبغي لأعضاء منظمة التجارة العالمية القيام، بوجه خاص، بتوسيع فرص توريد الخدمات من خلال تنقل الأشخاص الطبيعيين.
    WTO members should invite their representatives to subscribe to the millennium development goals as a charter since the Marrakech Agreement Establishing WTO describes trade as a means to development. UN وينبغي لأعضاء منظمة التجارة العالمية دعوة ممثليهم إلى المصادقة على الأهداف الإنمائية للألفية بوصفها ميثاقا حيث أن اتفاق مراكش المنشئ للمنظمة يعتبر التجارة وسيلة للتنمية.
    WTO members should invite their representatives to subscribe to the millennium development goals as a charter since the Marrakech Agreement Establishing WTO describes trade as a means to development. UN وينبغي لأعضاء منظمة التجارة العالمية دعوة ممثليهم إلى المصادقة على الأهداف الإنمائية للألفية بوصفها ميثاقا حيث أن اتفاق مراكش المنشئ للمنظمة يعتبر التجارة وسيلة للتنمية.
    How can WTO members ensure that the post-Doha work programme concerning standards truly reflects the development dimension? UN كيف يمكن لأعضاء منظمة التجارة العالمية أن يضمنوا في برنامج العمل لما بعد الدوحة فيما يتعلق بالمعايير أن يعكس بصورة حقيقية البعد البيئي؟
    How can WTO members ensure that the post-Doha work programme concerning standards truly reflects the development dimension? UN ● كيف يمكن لأعضاء منظمة التجارة العالمية ضمان أن يعكس برنامج عمل ما بعد الدوحة بشأن المعايير البُعد الإنمائي على الوجه الصحيح؟
    Discussions on smooth transitional measures for WTO members which will be graduating from the list of the least developed countries are under way; this is of particular concern for Maldives in view of the loss of special assistance entailed in its imminent graduation. UN كما تجري مناقشات بشأن تدابير الانتقال السلس لأعضاء منظمة التجارة العالمية التي ستخرج من قائمة أقل البلدان نمواً، وهذا من دواعي قلق ملديف الشديد على ضوء فقدان المساعدات الخاصة التي ينطوي عليه خروجها.
    34. WTO members have high stakes in the GATS negotiations. UN 34- لأعضاء منظمة التجارة العالمية مصالح كبيرة في المفاوضات الخاصة بالاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات.
    The process of accession to the WTO should be conducted on a non-discriminatory basis, taking into account the levels of development of the acceding countries and their specific structural circumstances, and commitments should not exceed current WTO members' obligations and commitments. UN وينبغي أن تجري عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية على أساس غير تمييزي، مع مراعاة مستويات تنمية البلدان المنضمة وظروفها الهيكلية المحددة، كما لا ينبغي أن تزيد الالتزامات الجديدة على التعهدات والالتزامات الحالية لأعضاء منظمة التجارة العالمية.
    The embargo is also not in keeping with the legal obligations of members of the World Trade Organization. UN كما أن الحصار يتعارض مع الالتزامات القانونية لأعضاء منظمة التجارة العالمية.
    members of the World Trade Organization (WTO) must begin to comply with the Organization's agriculture mandate at the Ninth WTO Ministerial Conference. UN ولا بدّ لأعضاء منظمة التجارة العالمية من أن يبدؤوا بالامتثال لولاية المنظمة في حقل الزراعة في مؤتمرها الوزاري التاسع.
    The TRIPS Agreement provides minimum standards of protection for patents, while States members of the World Trade Organization are free to grant a higher level of protection under their national laws. UN ويوفر اتفاق " تريبس " المعايير الدنيا لحماية البراءات بينما يترك لأعضاء منظمة التجارة العالمية حرية منح حماية أعلى مستوى بموجب قوانينها الوطنية.
    This represents a collective challenge for World Trade Organization members. UN ويمثل ذلك تحديا جماعيا لأعضاء منظمة التجارة العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus