"لأعضائها في" - Traduction Arabe en Anglais

    • its members in
        
    • their members in
        
    • of the membership in
        
    • of its members
        
    • for its members
        
    • for their members
        
    The efficiency and legitimacy of the United Nations depended greatly on the fair representation of its members in all areas of its activities. UN وقال إن كفاءة ومشروعية الأمم المتحدة تتوقفان بقدر كبير على التمثيل العادل لأعضائها في كل مجالات أنشطتها.
    As an information hub and a multiplier of cross-border contacts and opportunities, INSME provides added value to its members in the following fields: UN وتوفر الشبكة، بصفتها مركزا للمعلومات وأداة لزيادة الاتصالات والفرص عبر الحدود، قيمة مضافة لأعضائها في المجالات التالية:
    The Association is also working to considerably improve the living conditions of 100 million inhabitants through the daily work of its members in megacities. UN وتعمل الجمعية أيضا على تحقيق تحسُّن ملحوظ في الظروف المعيشية لمائة مليون نسمة، من خلال العمل اليومي لأعضائها في المدن الكبرى.
    Insofar as legislation is concerned, trade unions also monitor the equal distribution of work shifts and otherwise compliance with the requirement of equal treatment of workers, and help their members in cases where employment has been terminated without justified reason. UN وفي إطار التشريعات، تقوم النقابات برصد المساواة في تنظيم نوبات العمل وكذلك مدى الامتثال لشرط المساواة في المعاملة بين العمال، كما تقدم المساعدة لأعضائها في حالات الفصل من العمل بدون سبب وجيه.
    The Committee will have before it a note by the Secretariat on the newly designated Committee members and forthcoming rotation of the membership in May 2016 (UNEP/POPS/POPRC.10/INF/3). UN 6 - تُعرض على اللجنة مذكرة من الأمانة عن تشكيلة اللجنة المصممة حديثاً وعن التناوب المقبل لأعضائها في أيار/مايو 2016 (UNEP/POPS/POPRC.10/INF/3).
    Africa's call for at least two permanent seats on the Security Council for its members has been constant for decades. UN فقد ظلت دعوة أفريقيا إلى تخصيص مقعدين دائمين على الأقل، لأعضائها في مجلس الأمن، تراوح مكانها على مدى العقود.
    Organizations suggest that legislative bodies could go further by deciding on common reporting requirements for their members regarding extrabudgetary as well as regular budget funds. UN وتشير المنظمات إلى أن الهيئات التشريعية يمكن أن تذهب إلى أبعد من ذلك عن طريق اتخاذ قرار بشأن متطلبات الإبلاغ الموحد لأعضائها في ما يتعلق بالأموال الخارجة عن الميزانية وكذلك أموال الميزانية العادية.
    Similarly, the chairpersons expressed the hope that the Human Rights Committee would continue to receive support from the Secretariat to facilitate the ongoing involvement of its members in the prioritization of needs. UN وأعرب رؤساء الهيئات كذلك عن الأمل في أن تواصل اللجنة المعنية بحقوق الإنسان تلقي الدعم من الأمانة العامة بغية تيسير المشاركة المستمرة لأعضائها في ترتيب أولويات الاحتياجات.
    2. Requests the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality to continue to provide practical support to its members in gender mainstreaming; UN 2 - يطلب إلى الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين مواصلة توفير الدعم العملي لأعضائها في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني؛
    It provided education programmes to its members in 152 countries on the Millennium Development Goals and the post-2015 development agenda and contributed to the work of the ILO Bureau for Workers' Activities on the Goals and on the post-2015 development agenda. UN وهي تقدم برامج تعليمية لأعضائها في 152 بلدا عن الأهداف الإنمائية للألفية وخطة التنمية لما بعد عام 2015، وقد ساهمت في أعمال مكتب الأنشطة العمالية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية في منظمة العمل الدولية وبخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015.
    :: The organization is actively involved in the American Caribbean Law Initiative, which seeks to advance the common interest of its members in the growth and development of the Caribbean Basin by facilitating collaborative relationships and by strengthening its legal development and institutions. UN :: تشارك المنظمة بنشاط في المبادرة القانونية الأمريكية الكاريبية، التي تسعى للنهوض بالمصالح المشتركة لأعضائها في سياق نمو وتنمية حوض البحر الكاريبي من خلال تسهيل العلاقات التعاونية وتعزيز التطور القانوني والمؤسسات القانونية.
    Furthermore, in paragraph 8, the Council requested that the Network continue to provide practical support to its members in gender mainstreaming and report regularly to CEB. UN إضافة إلى ذلك، طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الفقرة 8 من القرار من ' ' الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين مواصلة توفير الدعم العملي لأعضائها في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني ...
    It noted that the Committee has already set a high standard of independence and impartiality for its members in its rules of procedure (CAT/C/3/Rev.5), namely its rules 15 and 73. UN ولاحظت أن اللجنة قد حددت بالفعل مستوىً رفيعاً من الاستقلالية والنزاهة لأعضائها في نظامها الداخلي (CAT/C/3/Rev.5)، ولا سيما في المادتين 15 و73 منه.
    70. On 18 July 2013, the State party transmitted a note verbale to the Committee indicating that, as had been mentioned on several occasions to its members in the context of meetings held both in the country and in Geneva, it was currently drafting the report due under article 29, paragraph 1, of the Convention. UN 70- وفي 18 تموز/يوليه 2013، أحالت الدولة الطرف مذكرة شفوية إلى اللجنة تشير فيها إلى أنها تعمل حالياً على صياغة التقرير المقرر تقديمه بموجب الفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية، حسبما ذُكر في عدة مناسبات لأعضائها في سياق الاجتماعات المعقودة في الدولة الطرف وفي جنيف على السواء.
    :: The IANWGE should continue its work in policy development, capacity-building, the development of methodologies and tools, the exchange of good practices, the development of effective monitoring and evaluation processes and the provision of practical support to its members in gender mainstreaming and report annually to the United Nations System Chief Executives Board for Coordination; UN :: ينبغي أن تواصل الشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة بين الجنسين عملها في مجالات وضع السياسات، وبناء القدرات، واستحداث المنهجيات والأدوات، وتبادل المعلومات عن الممارسات الجيدة، وإيجاد عمليات فعالة للرصد والتقييم، وتقديم الدعم العملي لأعضائها في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني، وأن تقدم تقريرا سنويا إلى مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق؛
    Resolution 2009/12 on mainstreaming a gender perspective into all policies and programmes in the United Nations system reaffirmed gender mainstreaming as a globally accepted strategy for achieving gender equality and requested the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality to continue to provide practical support to its members in gender mainstreaming. UN وأكد من جديد القرار 2009/12 بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج في منظومة الأمم المتحدة أن تعميم مراعاة المنظور الجنساني يشكل استراتيجية مقبولة عالميا لتحقيق المساواة بين الجنسين وطلب إلى الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين مواصلة توفير الدعم العملي لأعضائها في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    (a) The Inter-Agency Network on Women and Gender Equality should continue its work in policy development, capacity-building, the development of methodologies and tools, the exchange of good practices, the development of effective monitoring and evaluation processes and the provision of practical support to its members in gender mainstreaming and report annually to the United Nations System Chief Executives Board for Coordination; UN (أ) يجب أن تواصل الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين عملها المتعلق بوضع السياسات وبناء القدرات واستحداث المنهجيات والأدوات وتبادل الممارسات الجيدة واستحداث عمليات رصد وتقييم فعالة وتوفير الدعم العملي لأعضائها في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني ورفع تقرير سنوي إلى مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق؛
    In this connection, media associations should systematically organize human rights training, if necessary with the assistance of relevant United Nations bodies and other expert organizations, for their members in order to enhance professional ethics and human rights awareness. UN وينبغي في هذا الصدد أن تنظم الرابطات الإعلامية بصورة منهجية تدريباً لأعضائها في مجال حقوق الإنسان، بمساعدة هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الفنية الأخرى بحسب الاقتضاء، بغية تعزيز آداب المهنة والوعي بحقوق الإنسان.
    The Committee has before it a note by the Secretariat on the newly designated Committee members and forthcoming rotation of the membership in May 2014 (UNEP/POPS/POPRC.9/INF/4). UN 7 - تُعرض على اللجنة مذكرة من الأمانة عن تشكيلة اللجنة المصممة حديثاً وعن التناوب المقبل لأعضائها في أيار/مايو 2014 (UNEP/POPS/POPRC.9/INF/4).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus