"لأغراض التعاون التقني" - Traduction Arabe en Anglais

    • for technical cooperation
        
    Therefore, every effort must be made to ensure that IAEA had sufficient resources for technical cooperation. UN ولهذا، يجب بذل كل جهد ممكن لكفالة توفر ما يكفي من الموارد للوكالة لأغراض التعاون التقني.
    They also agreed to collaborate in the elaboration and implementation of the regional strategy of the OHCHR for technical cooperation in the region. UN واتفقت اللجنة والمفوضية أيضا على التعاون في وضع وتنفيذ الاستراتيجية الإقليمية التي تنتهجها المفوضية لأغراض التعاون التقني في المنطقة.
    The Department is collaborating with HelpAge International to extend its field-level experience in the countries selected for technical cooperation. UN وتتعاون إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية مع المنظمة الدولية لمساعدة المسنين لإدراج التجارب التي تمت على الصعيد الميداني في البلدان المختارة لأغراض التعاون التقني.
    The UNDP Special Unit for technical cooperation Among Developing Countries should be strengthened and provided with adequate resources. UN وشدد على ضرورة دعم الوحدة الخاصة التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لأغراض التعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب وتزويدها بالموارد الكافية.
    In the accounts, regular budget funds used for technical cooperation purposes are not transferred to technical cooperation funds, except for the technical cooperation activities managed at Headquarters. UN ففي الحسابات، لا يتم تحويل أموال الميزانية العادية المستخدمة لأغراض التعاون التقني إلى صناديق التعاون التقني، إلا في أنشطة التعاون التقني التي تدار من المقر.
    The Latin American and Caribbean region was the least favoured recipient of UNIDO funds for technical cooperation. In the regular budget, only 4.8 per cent of funds went to the region. UN وأضاف أن منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبـي هي الأقل حظاً في الاستفادة من أموال اليونيدو المرصودة لأغراض التعاون التقني إذ لا يُخصص لها، ضمن الميزانية العادية، سوى نسبة 4.8 في المائة من الأموال.
    The embargo has limited access to and the use of the communication tools and equipment necessary for technical cooperation and has restricted the participation of government staff and scientists at events organized by the Pan American Health Organization in Cuba and the United States. UN وقد حد الحصار من إمكانية الحصول على أدوات ومعدات الاتصال الضرورية واستخدامها لأغراض التعاون التقني وتقييد مشاركة الموظفين الحكوميين والعلماء في المناسبات التي تنظمها منظمة الصحة للبلدان الأمريكية في كوبا والولايات المتحدة.
    In its conclusions, the Workshop affirmed the importance of the technical cooperation programme in Asia and the Pacific, implemented with the support of the international community, including the United Nations Voluntary Fund for technical cooperation in the Field of Human Rights, as one of the key tools for the promotion of human rights. UN وأكدت حلقة العمل في استنتاجاتها أهمية برنامج التعاون التقني في آسيا والمحيط الهادئ، الذي نفذ بدعم مقدم من المجتمع الدولي، بما في ذلك من صندوق تبرعات الأمم المتحدة لأغراض التعاون التقني في مجال حقوق الإنسان، باعتباره من الأدوات الرئيسية لتعزيز حقوق الإنسان.
    8. He appreciated the participation of UNIDO in major international conferences in 2002 and the initiatives presented at those conferences, which would assist in mobilizing funds for technical cooperation and benefit programme implementation. UN 8- وأعرب عن تقديره لمشاركة اليونيدو في المؤتمرات الدولية الكبرى في سنة 2002 ولما قدمته في تلك المؤتمرات، من مبادرات تساعد على حشد الأموال لأغراض التعاون التقني وتفيد في تنفيذ البرامج.
    42. Turning to the financial situation of UNIDO, he said that the Group welcomed the improved rate of collection of assessed contributions, which it hoped would be accompanied by a further improvement in service delivery for technical cooperation. UN 42- وانتقل إلى مسألة الوضع المالي لليونيدو فقال إن المجموعة ترحب بتحسن نسبة تحصيل الاشتراكات، التي تأمل أن يصحبه مزيد من التحسن في تقديم الخدمات لأغراض التعاون التقني.
    12. Income from Trust Fund donors for technical cooperation was stable at $23.3 million in 2000-2001 against $23.1 million for the previous biennium. UN 12 - واستقرت الإيرادات الواردة من مانحي الصناديق الاستئمانية لأغراض التعاون التقني عند 23,3 مليون دولار خلال فترة السنتين 2000-2001 مقابل 23,1 مليون دولار لفترة السنتين السابقة.
    Indeed, the effective use of national resources, trade, official development assistance for technical cooperation, and foreign direct investment are critical to creating a macroeconomic environment for supporting sustainable forest management. UN ذلك أن الاستخدام الفعال للموارد الوطنية والتجارة والمساعدة الإنمائية الرسمية لأغراض التعاون التقني والاستثمار الأجنبي المباشر له بالتأكيد دور حاسم في خلق بيئة اقتصادية كلية تدعم الإدارة المستدامة للغابات.
    He called on the Secretariat to improve efficiency in the use of available financial resources and to find ways to reduce expenditure and increase funds mobilization for technical cooperation. UN 89- ودعا الأمانة إلى تحسين الكفاءة في استخدام الموارد المالية المتاحة وإيجاد السبل الكفيلة بخفض النفقات وزيادة حشد الأموال لأغراض التعاون التقني.
    :: Application of PARIS 21 partnership principles6 and United Nations guidelines for technical cooperation for statistics. UN :: تطبيق مبادئ الشراكة التي وضعتها باريس 21(6) والمبادئ التوجيهية التي وضعتها الأمم المتحدة لأغراض التعاون التقني في مجال الإحصاءات.
    The total extrabudgetary allocation for technical cooperation for the period 2012-2013 was $498.3 million, of which $13.8 million, or 2.78 per cent, was provided by Brazil, China, Kuwait, Panama and the Russian Federation and was allocated to South-South and triangular cooperation. UN وخلال الفترة 2012-2013 أيضاً، بلغ مجموع المخصصات الخارجة عن الميزانية لأغراض التعاون التقني 498.3 مليون دولار قدم منها الاتحاد الروسي والبرازيل وبنما والصين والكويت مبلغ 13.8 مليون دولار، أو 2.78 في المائة، وهو مبلغ خصص بأكمله لأغراض التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    10. Calls upon Governments and relevant institutions to provide extrabudgetary resources for technical cooperation and capacity-building within the context of the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building and the proposed " Environment Watch " framework, for keeping the world environmental situation under review. UN 10 - ويدعو الحكومات والمؤسسات ذات الصلة إلى توفير موارد إضافية من خارج الميزانية لأغراض التعاون التقني وبناء القدرات() ضمن إطار خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات، والإطار المقترح " لرصد البيئة " ، وذلك لإبقاء الوضع البيئي العالمي قيد الاستعراض.
    China, a donor to the Voluntary Trust Fund for South-South Cooperation, supports, among other things, the analysis of current policies, regular contacts among focal points for technical cooperation among developing countries, meetings of pivotal countries and workshops on the development of software. UN وتقوم الصين، بوصفها من الجهات المانحة لصندوق التبرعات الاستئماني لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بتوفير الدعم اللازم، في جملة أمور أخرى، لتحليل السياسات الحالية، وإجراء الاتصالات المنتظمة فيما بين مراكز التنسيق لأغراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، وعقد اجتماعات للبلدان المحورية وحلقات عمل بشأن تطوير البرامجيات.
    Despite the Organization's regained financial stability, his delegation was concerned at the fact that half of the financial resources mobilized for technical cooperation came from the funds of the Montreal Protocol and the GEF and urged the Secretariat to diversify fund mobilization so as to ensure a balance in the delivery of UNIDO's eight service modules. UN 82- وأوضح المتكلّم، أنه على الرغم من استعادة المنظمة لاستقرارها المالي، فإن وفد بلده يشعر بالقلق لأنّ نصف الموارد المالية التي تمت تعبئتها لأغراض التعاون التقني متأتية من صناديق بروتوكول مونتريال ومن مرفق البيئة العالمية، وهو يحثّ الأمانة على تنويع مصادر تعبئة الموارد من أجل كفالة التوازن في إنجاز نمائط خدمات اليونيدو الثماني.
    The General Assembly also called upon all Governments and relevant United Nations organizations to consider increasing allocations for technical cooperation among developing countries and to identify new funding modalities to promote South-South cooperation such as triangular cooperation (support by developed countries for technical cooperation among developing countries) and private-sector funding. UN ودعت الجمعية العامة أيضا جميع الحكومات ومؤسسات الأمم المتحدة ذات الصلة، إلى النظر في زيادة مخصصات التعاون التقني بين البلدان النامية، وتحديد طرائق تمويل جديدة لتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب() من قبيل التعاون الثلاثي (الدعم المقدم من الدول المتقدمة النمو لأغراض التعاون التقني بين البلدان النامية)، والتمويل المقدم من القطاع الخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus