Public prosecutors had been instructed to conduct unannounced visits to gendarmerie and police stations for monitoring purposes. | UN | وصدرت تعليمات إلى ممثلي النيابة العامة بإجراء زيارات مفاجئة إلى مراكز الدرك والشرطة لأغراض الرصد. |
Number of country offices supporting national capacity development for monitoring and evaluation | UN | عدد المكاتب القطرية التي تدعم تنمية القدرات الوطنية لأغراض الرصد والتقييم |
Survey results set baseline data for monitoring and evaluation. | UN | وتضع نتائج الدراسات الاستقصائية بيانات خط الأساس لأغراض الرصد والتقييم. |
Surely the courts should be the final authority in that regard and also needed to be informed for the purposes of monitoring and statistics. | UN | وبالتأكيد، ينبغي أن تكون المحاكم هي السلطة النهائية في ذلك الصدد، ويلزم كذلك تثقيفها لأغراض الرصد والإحصاءات. |
In addition, the subproject descriptions did not reflect fully the implementing partner's responsibility and did not incorporate appropriate performance indicators for the purpose of monitoring and evaluation. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، لم تبين توصيفات المشاريع الفرعية مسؤولية الشركاء المنفذين بيانا كاملا ولم تدرج مؤشرات أداء مناسبة ﻷغراض الرصد والتقييم. |
Baseline data are being integrated into the system for monitoring purposes | UN | يجري إدماج البيانات الأساسية ضمن النظام لأغراض الرصد |
Use of indicators and benchmarks for monitoring | UN | استخدام المؤشرات والنقاط المرجعية لأغراض الرصد |
Access to all areas in these provinces for monitoring purposes remains limited. | UN | ولا تزال سبل الوصول إلى جميع المناطق في هذه المقاطعات لأغراض الرصد محدودة. |
It recommends that all parties to the conflict facilitate access to their areas of operation and ensure the safety of staff for monitoring and reporting purposes. | UN | ويوصي بقيام جميع الأطراف في النزاع بتيسير سبل الوصول إلى مناطق عملياتها وكفالة سلامة الموظفين لأغراض الرصد والإبلاغ. |
Travel requests issued less than 10 days prior to departure with the actual fare paid will be recorded for monitoring and reporting purposes. | UN | وستُسجل لأغراض الرصد والإبلاغ طلبات السفر التي تصدر قبل المغـادرة بأقـل من 10 أيام مع بيان السـعر الفعلي المدفوع. |
Access to some of these areas for monitoring purposes remains limited. | UN | ولا تزال فرص الوصول إلى بعض هذه المناطق لأغراض الرصد محدودة. |
Travel requests issued less than 10 days prior to departure with the actual fare paid will be recorded for monitoring and reporting purposes. | UN | وستُسجل لأغراض الرصد والإبلاغ طلبات السفر التي تصدر قبل المغـادرة بأقـل من 10 أيام مع بيان السـعر الفعلي المدفوع. |
The Department of Peacekeeping Operations shall be responsible for providing documentation and records requisite for monitoring, checking and management audit purposes. | UN | وتتولى إدارة عمليات حفظ السلام مسؤولية توفير الوثائق والسجلات اللازمة لأغراض الرصد والتحقق ومراجعة الحسابات الإدارية. |
However, to date, no report has been made available to managers for monitoring purposes. | UN | إلا أنه لم يتح للمديرين لغاية الآن أي تقرير لأغراض الرصد. |
The staff of the Unit should have access to all affected computer applications for monitoring purposes. | UN | وينبغي أن تتاح لموظفي هذه الوحدة فرصة الاستفادة من جميع التطبيقات الحاسوبية المنفذة لأغراض الرصد. |
The system can be used for monitoring purposes and for producing reports to legislative bodies. | UN | وسوف يستخدم النظام لأغراض الرصد ولإصدار تقارير إلى الهيئات التشريعية. |
Methodologies to be used for data collection and monitoring including quality assurance and quality control provisions for monitoring, collecting and reporting | UN | `2` المنهجيات الواجب استخدامها لجمع البيانات ورصدها، بما في ذلك أحكام ضمان الجودة ومراقبة الجودة لأغراض الرصد والتجميع والإبلاغ |
These strategic documents shall also serve as mechanisms that would better facilitate the data collection and analysis for the purposes of monitoring and meeting Samoa's reporting obligations at the regional and global levels. | UN | وهذه الوثائق الاستراتيجية ستستخدم أيضا كآليات من شأنها أن تُسهل على نحو أفضل جمع البيانات وتحليلها لأغراض الرصد والوفاء بالتزامات ساموا بالإبلاغ على الصعيدين الإقليمي والعالمي. |
Coordination is also necessary for the purpose of monitoring in order to avoid disparities developing in the implementation of economic, social and cultural programmes relating to children. | UN | كما أن التنسيق ضروري ﻷغراض الرصد بغية تجنب حالات التفاوت التي تظهر في تنفيذ البرامج الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المتعلقة باﻷطفال. |
57. The Board noted instances in which the sub-project descriptions did not reflect fully the implementing partner's responsibility and did not incorporate appropriate performance indicators for purposes of monitoring and evaluation. | UN | ٥٧ - ولاحظ المجلس وجود حالات لا تعبر فيها توصيفات المشاريع الفرعية تعبيرا تاما عن مسؤولية الشريك المنفذ، ولا تتضمن مؤشرات أداء مناسبة ﻷغراض الرصد والتقييم. |