Further deliveries of exempted arms, ammunition and equipment by China and the United States of America for the training and use of the Special Security Service took place during the Panel's mandate. | UN | وقد أرسلت خلال فترة ولاية الفريق توريدات جديدة من الأسلحة والذخائر والمعدات بموجب استثناءات منحت للصين والولايات المتحدة الأمريكية لأغراض تدريب دائرة الأمن الخاص، ولاستعمال هذه الدائرة. |
The Panel visited the Edward Binyah Kesselly barracks and was permitted to inspect some of the arms and ammunition that the United States Embassy had imported under an exemption from the arms embargo for the training of the Armed Forces of Liberia (AFL). | UN | وزار الفريق ثكنة إدورد بينياه كيسيللي وسُمح له بالتفتيش على بعض الأسلحة والذخائر التي استوردتها سفارة الولايات المتحدة بموجب استثناء من حظر الأسلحة لأغراض تدريب القوات المسلحة الليبرية. |
Cyprus informed the Standing Committee on the General Status and Operation of the Convention that the retained mines were used by the National Guard for the training of conscripts. | UN | أبلغت قبرص اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها بأن جهاز الحرس الوطني استخدم الألغام المحتفظ بها لأغراض تدريب مجندين. |
Donors provide sufficient external assistance for training and capacity-building of local staff. | UN | وتقديم المانحين دعما خارجيا كافيا لأغراض تدريب الموظفين المحليين وبناء قدراتهم. |
These mines are never listed in the inventory of the retained stockpiles for training purposes of the Bangladesh Army. " | UN | ولا تدرج تلك الألغام في قوائم الجرد المتعلقة بالمخزونات المُحتفظ بها لأغراض تدريب أفراد جيش بنغلاديش. |
In 2008, Japan plans to use anti-personnel landmines retained under Article 3 for the purpose of training infantry and engineering units of the Self Defense Force in mine detection and mine clearance. | UN | وفي عام 2008، تعتزم اليابان استخدام الألغام الأرضية المضادة للأفراد المحتفظ بها بمقتضى المادة 3 لأغراض تدريب وحدات المشاة والهندسة التابعة لقوات الدفاع على كشف الألغام وإزالتها. |
A better way must be found of managing these aspects and providing grass-roots organizations with regular support to train officers and inform people how they can become useful members of society. | UN | ولذا يجب أن تكون هناك طريقة أفضل لإدارة هذه الجوانب ودعم تلك المنظمات الشعبية بانتظام لأغراض تدريب أفراد الأمن وتمكين السكان من اكتساب مؤهلات تجعلهم مفيدين للمجتمع. |
For reasons indicated in paragraph 24 of the report, it is estimated that a provision in the amount of $56,300 will be required for consultant services; a provision in the amount of $31,000 would also be required for staff training purposes. | UN | ولﻷسباب الموضحة في الفقرة ٤٢ من التقرير، يقدر أن هناك احتياج لمبلغ ٣٠٠ ٥٦ دولار للخدمات الاستشارية؛ كما سيلزم توفير مبلغ ٠٠٠ ٣١ دولار ﻷغراض تدريب الموظفين. |
The Committee further recommends to the State party to seek technical cooperation for the training of professional staff working with and for children with disabilities. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بالسعي إلى التعاون التقني لأغراض تدريب الموظفين الفنيين الذي يعملون وسط الأطفال المعوقين ومن أجلهم. |
The Committee further recommends that the State party seek technical cooperation for the training of parents and professional staff working with and for children with disabilities. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس التعاون التقني لأغراض تدريب الوالدين والموظفين الفنيين الذين يعملون مع الأطفال المعوقين ومن أجلهم. |
The Committee further recommends that the State party seek technical cooperation for the training of professional staff working with and for children with disabilities. | UN | وتوصي اللجنة كذلك بأن تلتمس الدولة الطرف التعاون التقني لأغراض تدريب الموظفين المهنيين العاملين مع الأطفال المعوقين ومن أجلهم. |
The Committee further recommends to the State party to seek technical cooperation for the training of professional staff working with and for children with disabilities. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس المساعدة التقنية لأغراض تدريب الموظفين الفنيين الذي يعملون وسط الأطفال المعوقين ومن أجلهم. |
Sweden reported that in 2005, 56 Truppmina 10 type mines, 328 mines without fuses and 331 Trampmina type 49 B mines, were used for the training of personnel. | UN | أبلغت السـويد بأنها استخدمت في عام 2005، 56 لغماً من طراز Truppmina10 و328 لغماً دون صمامات و331 لغماً من طراز Trampmina 49 B لأغراض تدريب الأفراد. |
The data generated from those needs assessments will be utilized for the training of different categories of professional people working in the area of drug use and HIV/AIDS prevention in Central Asia. | UN | وسوف تُستخدم البيانات المستمدة من تقديرات الاحتياجات لأغراض تدريب مختلف فئات المهنيين المشتغلين في مجال الوقاية من تعاطي المخدرات والاصابة بالهيف/الأيدز في آسيا الوسطى. |
Status of exemptions granted to the United States of America for training of the Armed Forces of Liberia | UN | حالة الاستثناءات الممنوحة للولايات المتحدة لأغراض تدريب القوات المسلحة الليبرية |
Donors provide sufficient external assistance for training and capacity-building of the Kosovo public service. | UN | وتقديم المانحين دعما خارجيا كافيا لأغراض تدريب الموظفين المحليين وبناء قدراتهم. |
:: Allocate adequate resources for training of subregional office staff | UN | :: تخصيص موارد كافية لأغراض تدريب موظفي المكاتب دون الإقليمية |
The reduced requirement was offset partially by higher number of trips for training of national staff. | UN | ويقابل انخفاض الاحتياجات جزئيا زيادة عدد الرحلات لأغراض تدريب الموظفين الوطنيين. |
In 2008, Japan plans to use anti-personnel landmines retained under Article 3 for the purpose of training infantry and engineering units of the Self Defense Force in mine detection and mine clearance. | UN | وفي عام 2008، تعتزم اليابان استخدام الألغام الأرضية المضادة للأفراد المحتفظ بها بمقتضى المادة 3 لأغراض تدريب وحدات المشاة والهندسة التابعة لقوات الدفاع على كشف الألغام وإزالتها. |
It should be noted that, during the period of political and military confrontation in Tajikistan, bases and camps were established and operated in the territory of the Islamic State of Afghanistan for the purpose of training terrorists and saboteurs, including some Tajik nationals, who were subsequently dispatched to Tajikistan, where they committed hostile acts. | UN | وينبغي ملاحظة أنه، أثناء فترة المواجهة السياسية والعسكرية في طاجيكستان، كانت هناك قواعد ومعسكرات تتخذ مقرا لها في أراضي دولة أفغانستان الإسلامية، وتسيِّر عملياتها منها، لأغراض تدريب الإرهابيين والعناصر التخريبية، ومنهم مواطنون من طاجيكستان، أرسلوا في وقت لاحق إلى طاجيكستان حيث ارتكبوا أعمالا عدائية. |
More mines will be destroyed in 2006 to train 150 staff of the national mine action programme and 12 mine detecting dogs. | UN | وستدمّر ألغام إضافية في عام 2006 لأغراض تدريب 150 موظفاً من برنامج الإجراءات المتعلقة بالألغام و12 كلباً للكشف عن الألغام. صفر |