"لأغراض ضريبية" - Traduction Arabe en Anglais

    • for tax purposes
        
    Heightened capital mobility has also stimulated regulatory and tax competition, where the widespread dismantling of capital controls has facilitated the financial industry to engage in the international relocation of assets for tax purposes. UN وقد أدى تزايد حركة رؤوس الأموال أيضا إلى إحداث منافسة تنظيمية وضريبية، حيث أدى تفكيك الضوابط على رأس المال إلى تسهيل مشاركة الصناعة المالية في الانتقال الدولي للأصول لأغراض ضريبية.
    Given the considerable movement of diamonds through tax havens, much of this traffic may be for tax purposes. UN فحيث أن هناك حركة ضخمة للماس تتم عبر مناطق تمنح تسهيلات ضريبية فقد يرجع قدر كبير من هذه الحركة لأغراض ضريبية.
    It is difficult to prove that fragmentation is being effected for tax purposes and for no other valid reason. UN ومن الصعوبة بمكان إثبات أن التجزيء يتم لأغراض ضريبية وليس لسبب وجيه آخر.
    The tax base of an asset or liability is the amount attributed to that asset or liability for tax purposes. UN الأساس الضريبي لأصل أو خصم ما هو المقدار المخصص لذاك الأصل أو الخصم لأغراض ضريبية.
    Care should be taken in interpreting such data due to the under-declaration of income for tax purposes. UN ولكن ينبغي الاحتراس عند تفسير هذه المعطيات، لأن المعلن أقل من الحقيقة لأغراض ضريبية.
    A syndicate of dentists set up long ago for tax purposes. Open Subtitles نقابة أطباء الأسنان, أقيمت منذ زمن طويل لأغراض ضريبية
    That's my loan-out. It's totally legit. It's done just for tax purposes. Open Subtitles ذاك هو حساب قرضي، إنّه شرعيٌ كلياً لقد تمّ إنشائه لأغراض ضريبية
    The panellist questioned whether a regulatory framework should be imposed on micro-enterprises, or whether they should only be required to prepare reports for tax purposes. UN وتساءل عضو حلقة النقاش عما إذا كان ينبغي فرض إطار تنظيمي على المؤسسات الصغرى، أو ما إذا كان ينبغي إلزامها فقط بإعداد تقارير لأغراض ضريبية.
    Finally, it may include exchanges which focus on the facilitation of trade, rather than the trade itself - for example, some Turkish exchanges have served as a centre for registering transactions for tax purposes. UN وأخيراً، يمكن أن يشمل هذا التعريف البورصات التي تركز على تيسير التجارة بدل التركيز على التجارة نفسها - فعلى سبيل المثال، عمل بعض البورصات التركية كمركز لتسجيل الصفقات لأغراض ضريبية.
    Nor is the composition of the parcel noted in such a degree of detail by many exporting authorities, even though the make-up of the parcel is critical to its valuation for tax purposes. UN كما أن العديد من هيئات التصدير لا يدون محتويات الطرد على هذه الدرجة من التفصيل، مع أن مكونات الطرد أمر بالغ الأهمية لتخمين قيمته لأغراض ضريبية.
    Well, buying N.B.C. counts as a charitable donation for tax purposes. Open Subtitles شراء "ن.ب.س" بمثابة تبرع خيري لأغراض ضريبية
    Historically, Egyptian accounting was not capital-market oriented but followed the principles of macroaccounting with strong government intervention to control the economy, and was closely connected with accounting for tax purposes. UN 11- تاريخياً، لم تكن المحاسبة المصرية مرتبطة باقتصاد السوق في توجهها وإنما كانت تتبع مبادئ المحاسبة الكلية مع تدخل حكومي شديد للسيطرة على الاقتصاد، وكانت وثيقة الصلة بالمحاسبة لأغراض ضريبية.
    Recommendation 7 concerning access to banking information for tax purposes proposes that, in the context of counteracting harmful tax competition, countries should review their laws, regulations and practices that govern access to banking information by tax authorities with a view to removing impediments to the access to such information by tax authorities. UN وتقترح التوصية 7 المتعلقة بالحصول على معلومات مصرفية لأغراض ضريبية أن تقوم البلدان، في إطار مواجهة المنافسة الضريبية الضارة، بالنظر في قوانينها وقواعدها التنظيمية وممارساتها التي تحكم حصول سلطات الضرائب على المعلومات المصرفية بهدف إزالة العوائق التي تحول دون حصول سلطات الضرائب على هذه المعلومات.
    This directive specifically provides that, from 1 January 1993, controls for tax purposes at internal borders are eliminated for all operations carried out by member States. UN وينص هذا التوجيه صراحة على أن تلغى اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 1993 جميع أوجه الرقابة الداخلية لأغراض ضريبية على العمليات التي تقوم بها الدول الأعضاء.
    13. Pursuant to a request made at the ninth session, Mr. Louie reported on the application of tax treaties to payments through so-called " hybrid entities " (entities characterized differently by treaty partners as to their transparency or opacity for tax purposes). UN ١٣ - بناء على طلب مقدَّم في الدورة التاسعة، قدم السيد لوي تقريرا عن تطبيق المعاهدات الضريبية على المدفوعات من خلال ما يعرف باسم " الهيئات المختلطة " (وهي هيئات يصفها الشركاء في المعاهدة بصيغ مختلفة فيما يتعلق بشفافيتها أو غموضها لأغراض ضريبية).
    Under the 2001 Income Tax Act (IB) it is possible for nonresident taxpayers (i.e. taxpayers who are not resident in the Netherlands for tax purposes) who have Dutch income to opt for the same tax regime as resident taxpayers (i.e. taxpayers who are resident in the Netherlands for tax purposes). UN وبموجب قانون ضريبة الدخل لعام 2001، يمكن لدافعي الضرائب غير المقيمين الذين لديهم دخل في هولندا (أي دافعي الضرائب غير المقيمين في هولندا لأغراض ضريبية) اختيار نفس النظام الضريبي المطبق على دافعي الضرائب المقيمين (أي دافعي الضرائب المقيمين في هولندا لأغراض ضريبية).
    87. The main finding of the paper was that international arbitrage, based on situations where a transaction, for tax purposes, is treated differently by the countries having an interest in the transaction will become more frequent as the taxpayer(s) seek to take advantage of that inconsistent tax treatment across different tax jurisdictions. UN 89 - وكانت النتيجة الرئيسية التي خلصت إليها الورقة أن اللجوء إلى المراجحة على الصعيد الدولي، القائمة على حالات تعالج فيها معاملة ما بطريقة مختلفة لأغراض ضريبية من قبل البلدان التي لها مصلحة في المعاملة، سيصبح أكثر تواترا مع سعي دافعي الضرائب إلى الاستفادة من عدم اتساق التعامل الضريبي عبر مناطق الاختصاص الضريبي المختلفة.
    59. The Group of 20/OECD initiative on base erosion and profit shifting, for example, proposes to address tax planning strategies that exploit loopholes in tax rules, thereby reducing profits solely for tax purposes or shifting profits to low-tax jurisdictions. UN 59 - فعلى سبيل المثال، تقترح مبادرة مجموعة العشرين/منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المتعلقة بتقلص الوعاء الضريبي وتحويل وجهة الأرباح، معالجةَ استراتيجيات التخطيط الضريبي التي تستغل الثغرات القائمة في القواعد الضريبية، مما يؤدي إلى تخفيض الأرباح لأغراض ضريبية فحسب أو إلى تحويل وجهة الأرباح إلى بلدان تفرض ضرائب منخفضة.
    87. The main finding of the paper was that international arbitrage, based on situations where a transaction, for tax purposes, is treated differently by the countries having an interest in the transaction will become more frequent as the taxpayer(s) seek to take advantage of that inconsistent tax treatment across different tax jurisdictions. UN 87 - كانت النتيجة الرئيسية التي خلصت إليها الورقة أن اللجوء إلى المراجحة على الصعيد الدولي، القائمة على حالات تعالج فيها معاملة ما بطريقة مختلفة لأغراض ضريبية من قبل البلدان التي لها مصلحة في المعاملة، سيصبح أكثر تواترا مع سعي دافعي الضرائب إلى الاستفادة من عدم اتساق التعامل الضريبي عبر مناطق الاختصاص الضريبي المختلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus