"لأفريقيا بحلول" - Traduction Arabe en Anglais

    • Africa by
        
    We are concerned that at the current rate the commitment of doubling aid to Africa by 2010 will not be reached; UN ويساورنا القلق من أنه لن يتم بالمعدل الحالي الوفاء بالالتزام بمضاعفة المعونة المقدمة لأفريقيا بحلول عام 2010؛
    Yet the target of doubling aid to Africa by 2010 was not being met. UN ومع ذلك فإن هدف مضاعفة المعونة لأفريقيا بحلول عام 2010 لا يحقَّق.
    We need to live up to the promise to double aid for Africa by 2010. UN ونحتاج إلى أن نفي بالوعد المتمثل بمضاعفة المساعدة لأفريقيا بحلول عام 2010.
    But more must be done if the Group of Eight is to meet its commitment of doubling aid to Africa by 2010. UN لكنه يجب القيام بالمزيد إذا أريد لمجموعة الثماني الوفاء بالتزامها بمضاعفة معونتها لأفريقيا بحلول عام 2010.
    :: Global initiative to close the digital divide and reverse the marginalization of Africa by 2005. UN :: مبادرة عالمية لسد الفجوة الرقمية وعكس اتجاه التهميش بالنسبة لأفريقيا بحلول عام 2005.
    We are concerned that at the current rate the commitment of doubling aid to Africa by 2010 will not be reached; UN ويساورنا القلق من أنه لن يتم بالمعدل الحالي الوفاء بالالتزام بمضاعفة المعونة المقدمة لأفريقيا بحلول عام 2010؛
    That falls far short of the pledge made by the Group of Eight (G8) at Gleneagles to double aid to Africa by 2010. UN وتقصر هذه النسبة كثيرا عن التعهد الذي قطعته مجموعة الثمانية في غلين إيغلز بمضاعفة المعونة المقدمة لأفريقيا بحلول عام 2010.
    It is vital that the Group of Eight deliver on the pledges made in Gleneagles, namely to double aid for Africa by 2010, bringing it to $50 billion. UN ومن الأهمية الحيوية أن تفي مجموعة الثمانية بتعهداتها التي قطعتها على نفسها في غلين إيغلز، وهي مضاعفة المعونة لأفريقيا بحلول عام 2010، لتصل إلى مبلغ 50 بليون دولار.
    The pledges made in 2005 to double aid to Africa by 2010 had not yet been translated into increased donor resources for programmes on the ground. UN وإعلانات التبرعات في 2005 عن مضاعفة الإعانة لأفريقيا بحلول 2010 لم تترجم بعد إلى زيادة موارد المانحين للبرامج على أرض الواقع.
    The Secretary-General warns that, if the current trend continues, the Group of Eight (G-8) countries might not be able to fulfil their commitment to double aid to Africa by 2010. UN ويحذر الأمين العام من أنه إذا استمر هذا التوجه، فإن بلدان مجموعة الثمانية لن يكون في مقدورها الوفاء بالتزاماتها بمضاعفة المساعدات لأفريقيا بحلول عام 2010.
    Other initiatives have been adopted for Africa, in particular that of the Group of Eight (G8) to double ODA to Africa by 2010. UN وتم اعتماد مبادرات أخرى من أجل أفريقيا، خاصة مبادرة مجموعة الثمانية لمضاعفة المساعدة الإنمائية الرسمية لأفريقيا بحلول عام 2010.
    On the other hand, members of the Group of Eight are off track in complying with their Gleneagles commitment to double ODA to Africa by 2010. UN ومن ناحية أخرى، انحرف أعضاء مجموعة الدول الثماني عن مسار الوفاء بتعهد غلنيغلز بمضاعفة المساعدة الإنمائية الرسمية لأفريقيا بحلول عام 2010.
    Commitments were made by the Group of Eight at Gleneagles in 2005 to double the aid to Africa by 2010. UN وقد قطعت مجموعة البلدان الثمانية على نفسها غلين إيغلز في عام 2005 التزامات بمضاعفة المعونة المقدمة لأفريقيا بحلول عام 2010.
    If present trends continue, the Group of Eight countries will not be on track to meet their commitment of doubling aid to Africa by 2010. UN وإذا ما استمرت الاتجاهات الحالية، ستتخلف بلدان مجموعة الثمانية عن الوفاء بالتـزامها بمضاعفة معونتها لأفريقيا بحلول عام 2010.
    The Group of Eight agreed to double aid for Africa by 2010, by making available at least $25 billion per year, more than doubling aid to Africa as compared with 2004. UN واتفقت مجموعة الثمانية على مضاعفة المعونة المقدمة لأفريقيا بحلول عام 2010، وذلك بتوفير ما لا يقل عن 25 بليون دولار في السنة، وهو مبلغ يزيد على ضعف المعونة المقدمة لأفريقيا بالمقارنة بعام 2004.
    The international community has promised to double official development assistance to Africa by 2010, a step that UNCTAD economists applaud. UN وعد المجتمع الدولي بمضاعفة المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة لأفريقيا بحلول عام 2010، وهي خطوة يشيد بها خبراء الأونكتاد الاقتصاديون.
    The United Nations believes that the donor community must act faster if it is serious about honouring the commitment it undertook in 2005 to double aid to Africa by 2010. UN وتقول الأمم المتحدة إنه يتعين على مجتمع المانحين التحرك بشكل أسرع إذا كانوا يريدون فعلا تحقيق تعهداتهم التي قطعوها على أنفسهم في عام 2005، وذلك بمضاعفة المساعدات المقدمة لأفريقيا بحلول عام 2010.
    The Republic of Korea is fully implementing its commitment to double its official development assistance to Africa by 2012, compared to 2008, as it declared on the occasion of the second Korea-Africa Forum. UN إن جمهورية كوريا تفي بشكل كامل بالتزامها بمضاعفة مساعدتها الإنمائية الرسمية لأفريقيا بحلول عام 2012، مقارنة مع عام 2008، على نحو ما أعلنت بمناسبة انعقاد المنتدى الكوري الأفريقي الثاني.
    The commitment to double aid to Africa by 2010, as agreed by the Group of Eight summit in Gleneagles, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, in 2005, might not be reached. UN وقد لا يتم الوفاء بالالتزام بمضاعفة المساعدات المقدمة لأفريقيا بحلول عام 2010، كما اتفق على ذلك في قمة مجموعة الثماني في غلين إيغلز بالمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، عام 2005.
    Against this backdrop, the African Group calls for the immediate fulfilment of all official development assistance commitments, including the pledge by the countries of the Group of Eight to double official development assistance to Africa by 2010. UN وإزاء هذه الخلفية، تدعو المجموعة الأفريقية إلى الوفاء الفوري بكل تعهدات المساعدة الإنمائية الرسمية، بما في ذلك تعهدات بلدان مجموعة الثمانية بمضاعفة المساعدة الإنمائية الرسمية لأفريقيا بحلول عام 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus