"لأقل البلدان نمواً في" - Traduction Arabe en Anglais

    • LDCs in
        
    • least developed countries in
        
    • for LDCs
        
    • the LDCs
        
    • LDCs into
        
    • LDC
        
    • of LDCs
        
    • LDCs of the
        
    • the least developed countries
        
    • to LDCs
        
    • LDCs within
        
    UNCTAD's support to LDCs in trade negotiations had been decisive. UN وقد كان دعم الأونكتاد لأقل البلدان نمواً في المفاوضات التجارية حاسماً.
    The Commission provides support to LDCs in the formulation of Poverty Reduction Strategy Papers (PRSPs). UN وتقدم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا الدعم لأقل البلدان نمواً في مجال إعداد ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    Magnitude and significance of trade preferences for LDCs in three major markets 3 UN حجم وأهمية الأفضليات التجارية لأقل البلدان نمواً في أسواق رئيسية ثلاث 4
    Flexibility must be granted to the least developed countries in that regard. UN وينبغي إتاحة قدر من المرونة لأقل البلدان نمواً في هذا الصدد.
    Developing countries trade preferences for LDCs under DFQF: an early assessment UN الأفضليات التجارية التي توفرها البلدان النامية لأقل البلدان نمواً في إطار الإعفاء من الرسوم والحصص: تقييم مبكر
    In addition, the establishment of the Office of the United Nations High Representative for LDCs in New York met with its approval. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد حظي بموافقة المجموعة إنشاء مكتب ممثل الأمم المتحدة السامي لأقل البلدان نمواً في نيويورك.
    It was therefore necessary to ensure greater participation of LDCs in world trade. UN ولذا فإنه من الضروري ضمان المشاركة الأكبر لأقل البلدان نمواً في التجارة العالمية.
    The strategy has been further refined into regional components to address the specific needs of the LDCs in the various regions. UN وقد أُجري مزيد من التنقيح لتلك الاستراتيجية لدى إدماجها في المكوِّنات الإقليمية الرامية إلى معالجة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً في مختلف المناطق.
    The LEG agreed to continue to actively engage the LDCs in its work to provide better information on approaches for technical guidance and support. UN واتفق فريق الخبراء على مواصلة الإشراك النشط لأقل البلدان نمواً في عمله لتقديم معلومات أفضل عن نُهج التوجيه والدعم التقنيين.
    The proposed mechanism on special priority for LDCs contains a mandatory provision for developed countries to provide, on a permanent basis, non-reciprocal special priority to LDCs in sectors and modes of interest to them. UN وتشمل الآلية المقترحة بشأن إعطاء الأولوية لأقل البلدان نمواً حكماً يلزم البلدان المتقدمة، باستمرار، بعدم المعاملة بالمثل فيما يتعلق بالأولوية الخاصة الممنوحة لأقل البلدان نمواً في القطاعات والأساليب التي تهمها.
    The specific attention given to LDCs in the Ministerial Declaration needs to take the form of concrete development outcomes, including appropriate mechanisms for giving special priority to them. UN والاهتمام الخاص الذي أُولي لأقل البلدان نمواً في الإعلان الوزاري بحاجة إلى أن يتحقق في شكل نتائج إنمائية ملموسة، بما في ذلك وضع آليات ملائمة لإعطاء هذه البلدان أولوية خاصة.
    II. Negotiating proposals for LDCs in the preparatory process for and at UNCTAD XII UN ثانياً - اقتراحات تفاوضية لأقل البلدان نمواً في إطار التحضير للأونكتاد الثاني عشر وأثناءه
    Regional preparatory meeting of the African least developed countries in preparation for the fourth United Nations Conference on the least developed countries UN الاجتماع الإقليمي لأقل البلدان نمواً في أفريقيا إعداداً لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً
    The proposed partnership would call for coordination on research to improve trade aid effectiveness for the least developed countries in a post-financial crisis environment. UN وستدعو الشراكة المقترحة إلى التنسيق في ما يتعلق بالبحوث من أجل تحسين فعالية المعونة التجارية بالنسبة لأقل البلدان نمواً في بيئة ما بعد الأزمة المالية.
    He underscored the importance of greater inclusion of least developed countries in global processes, including a greater voice and benefits for least developed countries with regard to the global economic architecture. UN وأكد أهمية إدخال أقل البلدان نمواً بدرجة أكبر في العمليات العالمية، بما في ذلك إعطاء صوت أقوى ومزايا أكبر لأقل البلدان نمواً في سياق الهيكل الاقتصادي العالمي.
    UNCTAD was the focal point for LDCs for trade and development, and it was therefore hoped that, in the preparations for UNCTAD XI, LDCs would be given sufficient attention. UN والأونكتاد يعتبر جهة التنسيق لأقل البلدان نمواً لأغراض التجارة والتنمية، ومن المأمول فيه بالتالي إيلاء اهتمام كاف لأقل البلدان نمواً في الأعمال التحضيرية للأونكتاد الحادي عشر.
    Expected result: the LDCs are effectively supported in the implementation of NAPAs UN النتيجة المنشودة: تقديم الدعم الفعّال لأقل البلدان نمواً في تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُّف
    Participants had decided to present the outcome of the workshop as formal input from LDCs into the Third WTO Ministerial Conference, UNCTAD X and the Third United Nations Conference on the least developed countries. UN 54- وقرر المشاركون تقديم النتائج التي تمخضت عنها حلقة العمل كمساهمة رسمية لأقل البلدان نمواً في المؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية، والأونكتاد العاشر، ومؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً.
    This included establishing the LDC work programme which was to provide, inter alia, support for the development of NAPAs by LDCs. UN وشمل هذا الأمر إعداد برنامج العمل لأقل البلدان نمواً الذي يقضي، من جملة أمور، بتقديم الدعم لأقل البلدان نمواً في عملية إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف.
    UNCTAD is also the focal point for LDCs of the United Nations system. UN والأونكتاد هو أيضاً جهة وصل بالنسبة لأقل البلدان نمواً في منظومة الأمم المتحدة.
    Recognizing the specific needs and special situations of the least developed countries under Article 4, paragraph 9, of the Convention, UN وإذ يسلم بالاحتياجات المحددة والحالات الخاصة لأقل البلدان نمواً في إطار الفقرة 9 من المادة 4 من الاتفاقية،
    This called for an extension of transition periods granted to LDCs in WTO Agreements. UN وذلك يتطلب تمديد الفترات الانتقالية الممنوحة ﻷقل البلدان نمواً في اتفاقات منظمة التجارة العالمية.
    Some experts emphasized the importance of special treatment for LDCs within the framework of the GSTP. UN ٨٥- وأكد بعض الخبراء على أهمية المعاملة الخاصة ﻷقل البلدان نمواً في إطار النظام الشامل لﻷفضليات التجارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus