"لأقل من" - Traduction Arabe en Anglais

    • for less than
        
    • of less than
        
    • less than a
        
    • to less than
        
    • fewer than
        
    • below US
        
    Your victim's been in that position for less than six hours. Open Subtitles تم ضحية لديك في هذا موقف لأقل من ست ساعات.
    For those persons continuously employed for less than one year, a paid holiday of two calendar weeks; and UN إجازة مدفوعة الأجر لمدة أسبوعين للأشخاص الذين استمر استخدامهم لأقل من سنة
    Schools can also follow a curriculum in a minority language for less than 15 pupils with the consent of the Minister of Education. UN ويمكن أيضا أن تتبع المدارس منهاجاً دراسياً بلغة أقلية لأقل من 15 تلميذا وذلك بموافقة وزير التعليم.
    The Committee noted that as an example, staff with temporary appointments of less than six months would no longer be eligible for paternity leave. UN وكمثال على ذلك، أشارت اللجنة إلى أن الموظفين ذوي التعيينات المؤقتة لأقل من ستة أشهر يفقدون حقهم في الحصول على إجازة الأبوة.
    Staff on contracts of less than one year UN الموظفون العاملون في إطار عقود لأقل من سنة واحدة
    Thus, problems with advances outstanding for less than a year may not be identified in a timely manner. UN ولذلك، فإن مشاكل السلف المستحقة السداد لأقل من عام قد لا تحدد في حينها.
    The goal was to reduce the poverty rate to less than 20 per cent of the population by mid-2016. UN ويتمثل الهدف في تخفيض نسبة الفقر لأقل من 20 في المائة من السكان بحلول منتصف عام 2016.
    It is estimated that the Pacific Ocean contains some 50,000 seamounts, of which fewer than 15 have been mapped and sampled in any detail. UN ويقدر عدد الجبال البحرية في المحيط الهادئ بنحو 000 50 جبل تم أخذ خرائط وعينات لأقل من 15 جبلا منها.
    Internationally recruited consultants hired for less than two months continue to receive the DSA. UN ويستمر الخبراء الاستشاريون المعنيون دولياً لأقل من شهرين في تلقي بدل الإقامة اليومي.
    Mr. President, you've been in office for less than a week, and during that time, you've signed more executive orders than any other administration in history. Open Subtitles سيدي الرئيس أنت في المنصب لأقل من أسبوع وخلال هذا الوقت وقعت أوامر إدارية أكثر
    You've known you're gonna be a father for less than a day and you're already stepping up. Open Subtitles كنت قد عرفت أنك ستعمل يكون أبا لأقل من يوم واحد وكنت يخطو بالفعل.
    In every case, our suspect holds the victims for less than 24 hours. Open Subtitles في كل القضايا يحتجز مشتبهنا الضحية لأقل من 24 ساعة.
    I'd been driving for less than an hour, and I ran over a sharp object. Open Subtitles قدت السيارة لأقل من ساعة قبل أن أدوس على شيء حاد
    Back before, they'd have killed you for less than this. Open Subtitles لو أنّكِ فعلتِ هذا بالماضي، كانوا سيقتلونكِ لأقل من هذا.
    I'd say couldn't do it for less than $5,000. Open Subtitles اقول لا يمكنني فعلها لأقل من خمسة ألاف دولار
    I can even try to find someone for less than two bucks. Open Subtitles أنا لا يمكن حتى محاولة للعثور على شخص ما لأقل من اثنين باكز.
    The six official languages were the first language of less than 40 per cent of the world's population. UN واللغات الرسمية الست هي اللغة الرسمية الأولى لأقل من 40 في المائة من سكان العالم.
    However, the study had not taken account of posts with appointments of less than one year, which were often renewed. UN غير أن الدراسة لا تشمل الوظائف التي تشغل لأقل من سنة، والتي يغلب أن يتجدد شغلها.
    A lump sum for shipment at a lower rate will also be available for eligible staff members employed under the 100 or 200 of the Staff Rules with appointments or assignments of less than one year. UN كما يُدفع مبلغ إجمالي مقطوع للشحن بمعدل أقل للموظفين المستحقين المعيّنين بموجب المجموعة 100 أو المجموعة 200 من النظام الإداري للموظفين بعقود تعيين أو انتداب لأقل من سنة واحدة.
    The size of the effort that teachers are required to make is well illustrated by the ratio of 6 million learners to less than 100,000 teachers. UN ومما يوضح جيدا حجم المجهود المطلوب من المعلمين بذله نسبة التلاميذ إلى المعلمين التي تبلغ ستة ملايين تلميذ لأقل من 000 100 معلم.
    It assigned 98 per cent of the financial responsibility for peacekeeping to 30 Member States, and about 90 per cent to fewer than 10 States. UN وهو يخصص نسبة 98 فــي المائــة من المسؤوليـــة الماليـــة عــن عمليات حفظ السلام لـ 30 دولة عضوا، وزهاء 90 في المائة لأقل من 10 دول.
    Below US$ 250 million, the existence of a unit is not justified and the services should be outsourced or in-sourced to another United Nations organization with a capacity to respond. UN أما لأقل من 250 مليون دولار، فيكون وجود الوحدة غير مبرر ويتعين لتوفير الخدمات الاستعانة بمصادر خارجية أو بمنظمة أخرى من المنظمات التابعة للأمم المتحدة تكون لديها القدرة على توفير الخدمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus