There's no one to tell you how you're supposed to behave, or bends you to their will. | Open Subtitles | لا يوجد أحد لأقول لكم كيف كنت من المفترض أن تتصرف، أو ينحني لك لإرادتهم. |
I'm sorry, sir. I was on my way to tell you... | Open Subtitles | أنا آسف , يا سيدي كنت في طريقي لأقول لكم |
NOW, to tell you MORE ABOUT DRUNK DRIVING AWARENESS DAY, | Open Subtitles | الآن, لأقول لكم أكثر عن يوم توعية السائق السكران |
I just came here to tell you that I am truly sorry. | Open Subtitles | أنا فقط جئت إلى هنا لأقول لكم أن أنا آسف حقا. |
I'm here to tell you if you can afford it or not. | Open Subtitles | أنا هنا لأقول لكم إذا كنت لا تستطيع تحمله أم لا. |
I have come to tell you that maintaining the capabilities required for deterrence at the highest level is an objective that is fundamental to our security. | UN | وقد أتيت لأقول لكم إن الحفاظ، على أعلى مستوى، على الكفاءات الضرورية للردع هدف أساسي لأمننا. |
to tell you what I know so you can judge if my truthful testimony merits immunity. | Open Subtitles | لأقول لكم ما أعرف حتى تتمكن من الحكم إذا شهادة صادقة مزايا الحصانة. |
That's why I came to tell you this place has changed hands | Open Subtitles | لهذا السبب انا اتيت لأقول لكم ان هذا المكان قد غيرته الايادي |
But I'm here to tell you that that is all about to change because we are bringing you a new toy to the marketplace. | Open Subtitles | ولكنني هنا لأقول لكم أن كل شيئ سيتغيّر. لأننا أحضرنا لُعبةً جديدةً للسوق. |
I mean, you know, I'm drunk, but I had to do something so I could tell you what I needed to tell you. | Open Subtitles | أقصد، كما تعلمون، أنا في حالة سكر، ولكن كان علي أن أفعل شيئا لذلك يمكنني أن أقول لكم ما أنا في حاجة لأقول لكم. |
Well, I came to tell you that you can stop looking because you're perfect the way you are. | Open Subtitles | حسنا، جئت لأقول لكم أنه يمكنك التوقف عن النظر لأنك مثالي الطريقة أنت. |
I am here to tell you that it is precisely the opposite. | Open Subtitles | أنا هنا لأقول لكم أنَّ هذا ينافي القوَّة تمامًا |
Oh, and I was told by the driver to tell you that the deer are being flushed. | Open Subtitles | لقد أخبرني السائق لأقول لكم بأنَ الغزلان قد تم إندفاعُها |
I came here to tell you we can clear your name, James. | Open Subtitles | جئت هنا لأقول لكم يمكننا مسح اسمك، جيمس. |
I have summoned you here to tell you your agreement with my old master is void. | Open Subtitles | لقد أحضرتكم إلي هنا لأقول لكم أن أتفاقكم مع سيدي السابق قد لُغيّ. |
Well, I'm happy to tell you that you're not having a heart attack. | Open Subtitles | حسنا، أنا سعيد لأقول لكم ان كنت لا بنوبة قلبية. |
I didn't want to have to tell you this today, but Eduardo and I are adopting. | Open Subtitles | لم أكن أريد أن يكون لأقول لكم هذا اليوم، ولكن إدواردو وأنا اعتماد. |
So I went to the hospital to check in on them and I got bandaged up, and I came straight back here to tell you what I found out. | Open Subtitles | فذهبت إلى المستشفى للتحقق في بشأنها وحصلت على ضمادات فوق، وجئت مباشرة إلى هنا لأقول لكم ما وجدت. |
All right, listen, we have so much to tell you. | Open Subtitles | كل الحق، والاستماع، لدينا الكثير لأقول لكم. |
You know, to tell you the truth, our paths rarely crossed | Open Subtitles | كما تعلمون ، لأقول لكم الحقيقة بأننا نادراً نتواجه |
And that is to say to you that... | Open Subtitles | وهذه المهمة ...لأقول لكم انه |