He also noted that humanitarian access to the most vulnerable groups was often restricted. | UN | إضافة إلى ذلك، لاحظ أن إمكانية وصول المساعدة الإنسانية لأكثر الفئات ضعفا كثيرا ما تكون محدودة. |
The embargo has had an extensive impact on Cuba, especially in compromising the right to the survival and development of the most vulnerable groups in Cuba, such as women and children, and has gained broad sympathy and attention. | UN | وكان للحصار أثر واسع النطاق على كوبا، لا سيما إضراره بحق لأكثر الفئات ضعفا في كوبا، مثل النساء والأطفال، في البقاء والتنمية وحظيت كوبا جراءه بتعاطف واهتمام واسعي النطاق. |
Thus we must act in concert and in a focused and sustainable way to ensure food security for the most vulnerable. | UN | وبناء على ذلك، يجب أن نعمل بتضافر وبطريقة مركزة ومستدامة لكفالة الأمن الغذائي لأكثر الفئات ضعفا. |
Often this has included safeguards for the most vulnerable in our society -- including the young, the old, the poor, and the infirm. | UN | وغالبا ما يشمل ذلك ضمانات لأكثر الفئات ضعفا في مجتمعنا، بما في ذلك الشباب والمسنون، والفقراء، والعجزة. |
Never before have so many houses been built nor more resources devoted to the most vulnerable members of our society. | UN | ولم يسبق على الإطلاق أن بنيت المنازل بهذا الكم الهائل أو خُصّص المزيد من الموارد لأكثر الفئات ضعفا في مجتمعنا. |
Round table 5. Addressing the special needs of the most vulnerable | UN | المائدة المستديرة 5 - تلبية الاحتياجات الخاصة لأكثر الفئات ضعفا |
The organization endeavours to give the most vulnerable people access to justice and provides thousands of free consultations throughout the capital, particularly to those most in need (by means of a legal aid bus that travels the city streets). | UN | وتعمل المنظمة على تيسير إمكانية اللجوء إلى القانون بالنسبة لأكثر الفئات ضعفا، وتوفر آلاف الاستشارات المجانية في أماكن مختلفة من العاصمة، لا سيما لأكثر الفئات ضعفا (حافلة التضامن التي تطوف بشوارع العاصمة). |
In addition, the Office engages in ongoing advocacy campaigns to raise the profile of forgotten emergencies and to ensure that assistance is given according to need and that protection is provided to the most vulnerable groups, such as internally displaced persons; | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يشارك المكتب في حملات الدعوة الجارية لزيادة الاهتمام بمجالات الطوارئ المنسية وضمان تقديم المساعدة وفقا للحاجة وتوفير الحماية لأكثر الفئات ضعفا مثل المشردين في الداخل؛ |
Reporting on country implementation of the Millennium development goals and other implementation activities should include identification of actions taken by Governments to fulfil their international human rights obligations for each goal and the identification of the most vulnerable groups in relation to each goal. | UN | ويجب أن تتضمن التقارير عن التنفيذ القطري للأهداف الإنمائية للألفية والأنشطة التنفيذية الأخرى تحديدا للإجراءات المتخذة من قِبَل الحكومات من أجل الوفاء بالتزاماتها الدولية فيما يتعلق بحقوق الإنسان وتحديدا لأكثر الفئات ضعفا فيما يتصل بكل هدف. |
55. The UNDP Village Employment and Environment Protection Programme (VEEP) promotes economic recovery by providing temporary employment for the most vulnerable groups through the rehabilitation of deteriorated infrastructure and the environment. | UN | 55 - يهدف برنامج العمالة القروية وحماية البيئة الذي يضطلع به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى تشجيع الانتعاش الاقتصادي بتوفير عمالة مؤقتة لأكثر الفئات ضعفا من خلال جهود ترمي إلى إصلاح الهياكل الأساسية والبيئة المتدهورة. |
55. The Government's Recovery, Employment and Stability Programme for Ex-Combatants and Communities in Timor-Leste (RESPECT), supported by UNDP, aims to provide employment opportunities to the most vulnerable groups of society. | UN | 55 - ويهدف برنامج الانتعاش والعمالة والاستقرار للمقاتلين السابقين والمجتمعات المحلية في تيمور - ليشتي، الذي وضعته الحكومة بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، إلى توفير فرص العمل لأكثر الفئات ضعفا في المجتمع. |
Countries in debt crisis or facing high financing costs may have to front-load fiscal consolidation, but they should maintain adequate social protection for the most vulnerable groups and continue to invest in human capital, in the process of making necessary structural reforms to enhance long-run productivity. | UN | وقد يتعين على البلدان التي تمر بأزمة مديونية أو تواجه تكاليف تمويل مرتفعة أن تبادر بضبط المالية العامة، ولكنها ينبغي أن تحافظ على القدر الكافي من الحماية الاجتماعية لأكثر الفئات ضعفا وأن تواصل الاستثمار في رأس المال البشري خلال عملها على إدخال الإصلاحات الهيكلية اللازمة من أجل تعزيز الإنتاجية في الأمد البعيد. |
:: How to build resilient economies -- especially for the most vulnerable | UN | :: كيفية بناء اقتصادات سهلة التكيف - لا سيما لأكثر الفئات ضعفا |
The articles provide state-of-the-art evidence for increased investment in promoting integrated health, nutrition and early learning programmes, especially for the most vulnerable. | UN | وتوفر هذه المقالات أحدث ما تم التوصل إليه من الأدلة على ضرورة زيادة الاستثمار في تشجيع البرامج المتكاملة في مجال الصحة والتغذية والتعلم المبكر، لا سيما بالنسبة لأكثر الفئات ضعفا. |
Our partners see how our unique status as an international organization, combined with the government auxiliary status of National Red Cross and Red Crescent Societies, builds a framework for progress and benefit for the most vulnerable. | UN | ويرى شركاؤنا كيف ينشئ مركزنا الفريد بوصفنا منظمة دولية، بالاقتران مع المركز الحكومي المساعد للجمعيات الوطنية للصليب الأحمر والهلال الأحمر، إطارا للتقدم والفائدة لأكثر الفئات ضعفا. |
The Government has succeeded in halting the increase in extreme and absolute poverty, even reversing the trend through the efficient introduction and expansion of a needs-based social assistance programme and by increasing access to mandatory health insurance for the most vulnerable. | UN | ونجحت الحكومة في وقف ازدياد الفقر الشديد والمدقع، بل إنها نجحت في عكس المسار من خلال استحداث وتوسيع برنامج المساعدة الاجتماعية القائم على الاحتياجات بصورة تتسم بالكفاءة، وبزيادة فرص الحصول على التأمين الصحي الإلزامي لأكثر الفئات ضعفا. |
The assessment mission suggested areas for potential improvement, including increased focus on promoting client savings and loan products for the most vulnerable and for health needs. | UN | واقترحت بعثة التقييم مجالات تحسين محتملة، منها زيادة التركيز على تشجيع العملاء على الادخار وتقديم قروض لأكثر الفئات ضعفا ولتلبية الاحتياجات الصحية. |
Since 2008, the Organization has supported, through the Ministry, the provision of legal aid and legal assistance, especially to the most vulnerable. | UN | ومنذ عام 2008، دعمت المنظمة، من خلال الوزارة، توفير المعونة والمساعدة في المسائل القانونية، لا سيما لأكثر الفئات ضعفا. |
WFP therefore covers the basic food needs of the most vulnerable and helps to support their livelihoods. | UN | ومن ثم، فإن البرنامج يغطي الاحتياجات الغذائية الأساسية لأكثر الفئات ضعفا ويساعد في دعم سبـُـل معيشتهـا. |