The independent auditor may not be designated for more than three years. | UN | ولا يجوز تعيين مراجع الحسابات المستقل لأكثر من ثلاث سنوات. |
The independent auditor may not be designated for more than three years. | UN | ولا يجوز تعيين مراجع الحسابات المستقل لأكثر من ثلاث سنوات. |
Amounts outstanding for more than three years and considered irrecoverable | UN | المبالغ المستحقة السداد لأكثر من ثلاث سنوات ويُرى تعذُّر تحصيلها |
He has been detained for over three years without the authorities bringing any charges against him or bringing him to trial. | UN | وقد احتجز لأكثر من ثلاث سنوات دون أن توجه إليه السلطات أي اتهام أو تحيله إلى القضاء. |
In addition, 12 of the 21 heavy vehicles had been in the workshop for over a year, and two others for over three years, owing to the lack of spare parts such as tires and water pumps. | UN | وفضلا عن ذلك، بقيت 12 من أصل المراكب البالغ عددها 21 مركبة في الورشة لأكثر من عام وبقيت فيها مركبتان أخريان لأكثر من ثلاث سنوات بسبب عدم توافر قطع غيار مثل الإطارات ومضخات المياه. |
Some judgements have been delivered recently in which imprisonment of more than three years is imposed in cases where the violation has been viewed as particularly gross. | UN | وقد صدرت مؤخرا بعض الأحكام بالسجن لأكثر من ثلاث سنوات في القضايا التي اعتبر فيها الانتهاك جسيما بصورة خاصة. |
27. By October 2011, the current negotiations will have been going on for more than three years. | UN | 27 - وبحلول تشرين الأول/أكتوبر 2011، ستكون المفاوضات الحالية قد استمرت لأكثر من ثلاث سنوات. |
Any contribution receivable for unearmarked resources outstanding for more than three years is presumed to be doubtful. | UN | وأي تبرع مستحق القبض من الموارد غير المخصصة غير مسدَّد لأكثر من ثلاث سنوات يعدُّ تبرعا مشكوكا في تحصيله. |
23. The Federal Antimonopoly Service prosecuted a cartel active in the chlorine market for more than three years. | UN | 23- قاضت دائرة مكافحة الاحتكار الاتحادية كارتلاً ظل نشطاً في سوق الكلور لأكثر من ثلاث سنوات. |
Any contribution receivable for unearmarked resources outstanding for more than three years is presumed to be doubtful. | UN | وأي مساهمة مستحقة القبض من الموارد غير المخصصة ظلت غير مسدَّدة لأكثر من ثلاث سنوات تعتبر مساهمة مشكوك في إمكانية تحصيلها. |
By 31 December 2008, seven ad litem judges will have served at the Tribunal for more than three years continuously. | UN | وبحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، سيكون سبعة من القضاة المخصصين قد خدموا في المحكمة لأكثر من ثلاث سنوات متصلة. |
These activities marked the reactivation of the Social Services Division training role, which had been dormant for more than three years owing to lack of staff. | UN | وتدل هذه الأنشطة على تنشيط الدور التدريبي لشعبة الخدمات الاجتماعية، الذي كان خامدا لأكثر من ثلاث سنوات بسبب الافتقار إلى الموظفين. |
The alleged informer had himself been in prison for more than three years as a result of allegations by another " informer " ; | UN | وكان التائب المزعوم هو أيضا مسجونا بدوره لأكثر من ثلاث سنوات نتيجة لبلاغ من " تائب " آخر. |
The overpayments balance of $4.9 million included overpayments amounting to $2.3 million that had not been collected by the Fund for more than three years. | UN | يشمل ميزان المدفوعات الزائدة البالغ قيمتها 4.9 ملايين دولار مدفوعات زائدة تصل قيمتها إلى 2.3 مليون دولار لم يحصلها الصندوق لأكثر من ثلاث سنوات. |
Infiltrated a terrorist camp in Northern Sudan for over three years. | Open Subtitles | بتطهير صفوفها معسكر إرهابي في شمال السودان لأكثر من ثلاث سنوات. |
- I have been in evidence for over three years. | Open Subtitles | - لقد كنت في الأدلة لأكثر من ثلاث سنوات. |
Offences which attract sentences of more than three years imprisonment include rape, defilement, incest, serious bodily harm, causing harm with a weapon, manslaughter and murder. | UN | وتشمل الجرائم التي تستوجب أحكاما بالسجن لأكثر من ثلاث سنوات الاغتصاب، وهتك العرض، وسفاح القربى، وإلحاق ضرر جسدي خطير، والتسبب في ضرر باستخدام سلاح، والقتل الخطأ، والقتل. |
At the same time, we consider unacceptable the delay of more than three years in the delivery of funds that donor countries earmarked for Ecuador through the United Nations Mine Action Service for its demining programmes and to help us move forward towards fulfilling our obligations under the Convention. | UN | ونعتبر في الوقت نفسه أن من غير المقبول حدوث التأخير لأكثر من ثلاث سنوات في تقديم التمويل الذي التزمت به البلدان المانحة لإكوادور من خلال دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام، لتنفيذ برامجها الخاصة بإزالة الألغام ومساعدتنا في السير قدما نحو الوفاء بالتزاماتنا بموجب الاتفاقية. |
Nonetheless, the Committee is of the view that such a delay of over three years from the dates of the incidents in question would amount to an unreasonably prolonged delay within the meaning of article 4, paragraph 1, of the Optional Protocol, particularly considering that the author has been at risk of irreparable harm and threats to her life during that period. | UN | غير أن اللجنة ترى أن تأخير الحكم على هذا النحو لأكثر من ثلاث سنوات منذ تاريخ الواقعتين المذكورتين يمثل أمدا طويلا إلى حد غير معقول في إطار فحوى الفقرة 1 من المادة 4 من البروتوكول الاختياري، ولا سيما بالنظر إلى أن صاحبة الرسالة كانت معرضة لضرر يتعذر إصلاحه وكانت حياتها مهددة بالخطر في تلك الفترة. |
I haven't seen mine in over three years. | Open Subtitles | لم أر زوجتي لأكثر من ثلاث سنوات |
In January 2012, the parliament adopted a law on combating trafficking in persons, a milestone in the anti-trafficking efforts of the country and the culmination of more than three years of intense advocacy by civil society organizations. | UN | وفي كانون الثاني/يناير 2012، اعتمد البرلمان قانونا بشأن مكافحة الاتجار بالأشخاص، يُعد معلما في الجهود التي يبذلها البلد لمكافحة الاتجار بالبشر وتتويجا لأنشطة دعوة مكثفة قامت بها منظمات المجتمع المدني لأكثر من ثلاث سنوات. |