"لأمن الموظفين" - Traduction Arabe en Anglais

    • staff security
        
    • security of staff
        
    Carrying-out of several staff security audits, inspections and assessment missions. UN :: القيام بعدة بعثات تدقيق وتفتيش وتقييم لأمن الموظفين.
    In the latter part of 2006, factional fighting for the first time became a serious threat to staff security. UN وفي الشطر الأخير من عام 2006، أصبح الاقتتال بين الفصائل يمثل ولأول مرة تهديدا خطيرا لأمن الموظفين.
    The UNMIS Security Section has developed contingency plans for staff security during and after the referendum. UN وقد وضع قسم أمن البعثة خطط طوارئ لأمن الموظفين أثناء الاستفتاء وبعده.
    In addition, it would ensure that all staff members and their dependants were briefed on the security measures in place at the duty station and that appropriate arrangements were in place for the security of staff. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيكفل النظام تقديم إحاطة في عين المكان لجميع الموظفين وأفراد أسرهم بشأن التدابير الأمنية المعمول بها في مركز العمل، ووضع الترتيبات الملائمة لأمن الموظفين موضع التنفيذ.
    In addition, it would ensure that all staff members and their dependants were briefed on security measures in place at the duty station and that appropriate arrangements were in place for the security of staff. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيتيح النظام التأكد من أن جميع الموظفين ومُعاليهم قد أحيطوا علما بالتدابير الأمنية المعمول بها في مركز العمل، وأن الترتيبات الملائمة لأمن الموظفين قد تم وضعها.
    In paragraph 30 of his report, the Secretary-General further states that the additional resource requirements have been identified as essential for staff security. UN ويذكر الأمين العام، في الفقرة 30 من تقريره أيضا، أنه تم تحديد الاحتياجات الإضافية من الموارد باعتبارها شرطا أساسيا لأمن الموظفين.
    Member States should support and fully fund the proposed Directorate of Security and accord high priority to assisting the Secretary-General in implementing a new staff security system in 2005. UN وينبغي للدول الأعضاء أن تدعم إدارة الأمن المقترحة وأن تمولها بالكامل، وأن تعير أولوية لمساعدة الأمين العام في تنفيذ نظام جديد لأمن الموظفين في عام 2005.
    52. Paragraphs X.25 to X.27 of the report concerned staff security and the role of the United Nations Security Coordinator. UN 52 - والفقرات من عاشراً ـ 25 إلى عاشراً ـ 27 من التقرير مخصصة لأمن الموظفين ودور منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن.
    More information was also sought on the links between the proposed changes for staff security and refugee camp security and whether field security officers would still be able to address both issues. UN كما طُلب المزيد من المعلومات عن الروابط بين التغييرات المقترحة بالنسبة لأمن الموظفين وأمن مخيمات اللاجئين وما إذا كان ضباط الأمن في الميدان سيستطيعون الاضطلاع بالمهمتين معا.
    Further efforts had been made in the framework of the budget for the 2004-2005 biennium, with increased allocations for staff security worldwide. UN وقد بذل مزيد من الجهود في إطار ميزانية فترة السنتين 2004-2005 لـزيادة المخصصات لأمن الموظفين على نطاق العالم.
    31. Authorities in Mogadishu provided inconclusive guarantees for staff security. UN 31 - ولم تقدم السلطات في مقديشو ضمانات حاسمة لأمن الموظفين.
    It has effectively led the Inter-Agency Security Management Network, comprised of representatives of the United Nations and its agencies, programmes and funds, to endorse and support the initiatives of the Secretary-General to reinforce staff security. UN فهو يضطلع على نحو فعال بقيادة الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية، التي تتألف من ممثلين للأمم المتحدة ووكالاتها وبرامجها وصناديقها، لتأييد ودعم المبادرات التي يتخذها الأمين العام تعزيزا لأمن الموظفين.
    9. In addition to the proposed increase in the number of staff, UNAMA will require a greater level of resources for staff security and welfare, in particular for those carrying out duties in the field. UN 9 - وبالإضافة إلى الزيادة المقترحة في عدد الموظفين، ستتطلب البعثة مستوى أكبر من الموارد لأمن الموظفين ورعايتهم، لا سيما لأولئك الذين يضطلعون بمهام ميدانية.
    92. In view of the vital importance of staff security and safety to all organizations of the system, ACC decided to keep the matter under continuing review. UN 92 - وفي ضوء الأهمية الحيوية لأمن الموظفين وسلامتهم لجميع مؤسسات المنظومة، قررت لجنة التنسيق الإدارية إبقاء المسألة قيد النظر المستمر.
    5. The Fund was not used to advance funds to cover urgent staff security needs in 2002, as provided for in Assembly resolution 56/107. UN 5 - ولم يستخدم الصندوق في تقديم سلف لتغطية الاحتياجات العاجلة لأمن الموظفين في عام 2002، على النحو المنصوص عليه في قرار الجمعية العامة 56/107.
    24. In addition to an increase in personnel, UNAMA will need greater resources for staff security and welfare, in particular for those who work in the field. UN 24 - وبالإضافة إلى تحقيق زيادة في عدد الموظفين، ستحتاج البعثة إلى موارد إضافية لأمن الموظفين ورعايتهم، ولا سيما الذين يعملون في الميدان.
    11. As a focus area for field audits, OIOS started in November 2003 to review UNHCR's management of staff security. UN 11- وشرع مكتب خدمات الرقابة الداخلية، في تشرين الثاني/نوفمبر 2003، في استعراض إدارة المفوضية لأمن الموظفين باعتبار ذلك مجالاً ركزت عليه عمليات مراجعة الحسابات الميدانية.
    59. The move of the Mission into an integrated headquarters complex, currently under refurbishment, is of paramount importance to the overall security of staff in Abidjan and the coordination of responses to potential security threats. UN 59 - ويكتسي انتقال البعثة إلى مجمع مقر متكامل، يجرى حاليا تجديده، أهمية قصوى لأمن الموظفين في أبيدجان ومهام تنسيق الاستجابة للتهديدات المحتملة للأمن عموما.
    Disclosing more information and reporting in more precise ways (while not compromising the security of staff in the field) will help foster more transparency in the practices of the United Nations in contracting for security services. UN وسيساعد الإفصاح عن مزيد من المعلومات، وتحري المزيد من الدقة في الإبلاغ (من دون أن يشكل ذلك تهديدا لأمن الموظفين في الميدان)، على المضي قدماً في تعزيز شفافية ممارسات الأمم المتحدة فيما يتعلق بالتعاقد على توريد خدمات الأمن.
    482. The accountability framework was established in accordance with resolution 59/276 (XI, para. 13 (b)) to, inter alia, " make clear the role of each responsible official " so as to make the security of staff and their families and United Nations property a priority in reality. UN 482 - وقد أنشئ إطار المساءلة عملا بالقرار 59/276 (الجزء الحادي عشر، الفقرة 13 (ب))، لتحقيق جملة أهداف منها " توضيح دور كل مسؤول رسمي " ، بما يكفل إعطاء الأولوية الفعلية لأمن الموظفين وأُسرهم وممتلكات الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus