"لأنشطة الأمم المتحدة التنفيذية" - Traduction Arabe en Anglais

    • United Nations operational activities
        
    • operational activities of the United Nations
        
    Undertake comprehensive policy reviews of United Nations operational activities for development UN إجراء استعراضات شاملة في مجال السياسات لأنشطة الأمم المتحدة التنفيذية من أجل التنمية
    Strengthen independent evaluation of United Nations operational activities for development UN تعزيز التقييم المستقل لأنشطة الأمم المتحدة التنفيذية من أجل التنمية
    Annex III presents the differences in the way the United Nations system and OECD/DAC report on core and non-core contributions and expenditures for United Nations operational activities for development. UN ويعرض المرفق الثالث الاختلافات في الطريقة التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة واللجنة بالإبلاغ عن المساهمات الأساسية وغير الأساسية المقدمة لأنشطة الأمم المتحدة التنفيذية من أجل التنمية ونفقاتها.
    He expressed his delegation's satisfaction that contributions to United Nations operational activities for development had grown faster over the last 15 years than total official development assistance (ODA). UN وأعرب المتحدث عن ارتياح وفده لأن وتيرة نمو المساهمات المقدمة لأنشطة الأمم المتحدة التنفيذية من أجل التنمية خلال السنوات الخمسة عشر الماضية كانت أسرع من نمو مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية.
    His Government intended to increase its voluntary contribution to the operational activities of the United Nations by 65 per cent in 1996. UN وتعتزم جمهورية كوريا زيادة تبرعاتها ﻷنشطة اﻷمم المتحدة التنفيذية نسبة ٥٦ في المائة للسنة التالية.
    65. The connecting thread running through all the recommendations contained in the report was a concern to strengthen the national management of development and external assistance and to ensure greater harmony between the operational activities of the United Nations and national priorities and programmes. UN ٦٥ - وهناك رابطة أساسية تربط، من حيث الموضوع، جميع التوصيات الواردة في التقرير وهي الاهتمام بتعزيز إدارة التنمية الوطنية والمساعدة الخارجية ومزيد من الاتساق ﻷنشطة اﻷمم المتحدة التنفيذية مع العناية باﻷولويات والبرامج الوطنية.
    The manner in which Member States approach the sustainable development challenge will have a major impact on the future direction of United Nations operational activities for development. UN ومن شأن النهج الذي ستتبعه الدول الأعضاء إزاء تحدي التنمية المستدامة أن يكون له أثر رئيسي على الاتجاه المستقبلي لأنشطة الأمم المتحدة التنفيذية من أجل التنمية.
    The rapid increase in non-core funding risked jeopardizing not only the voluntary and grant nature but also the neutrality and multilateralism of United Nations operational activities. UN ومن شأن الزيادة السريعة في التمويل غير الأساسي أن يُهدد ليس الطابع الطوعي والمنحي فحسب بل أيضا صفتي الحياد والتعددية لأنشطة الأمم المتحدة التنفيذية.
    We reiterate that the overarching principle of United Nations operational activities is national ownership and leadership of the process, its products and results by the programme countries. UN ونؤكد مجددا أنّ المبدأ الأساسي لأنشطة الأمم المتحدة التنفيذية هو ملكية البلدان المشمولة بالبرامج لزمام عملية التنمية ونواتجها وآثارها وتولّي قيادة هذه العملية.
    They underlined, however, the possible need to revert to the issue at a later session in view of the outcome of the triennial comprehensive policy review of United Nations operational activities for development by the fifty-ninth session of the General Assembly. UN وأكدت الوفود، مع هذا، أن ثمة احتمالا للعودة إلى هذا الموضوع في دورة لاحقة، وذلك في ضوء استعراض السياسات الشامل الذي يُجرى كل ثلاث سنوات لأنشطة الأمم المتحدة التنفيذية لأغراض التنمية بحلول الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة.
    At the same time, we would wish to encourage the Group to develop a plan for effective and increased mobilization of resources devoted to United Nations operational activities for development. UN ونود، في الوقت ذاته، أن نشجع المجموعة الإنمائية على تطوير خطة للتعبئة الفعالة والمتـزايدة للموارد المكرسة لأنشطة الأمم المتحدة التنفيذية لأغراض التنمية.
    Key recommendations of earlier reports and studies on improving the functioning of governing bodies in respect of United Nations operational activities for development UN المرفق التوصيات الرئيسية للتقارير والدراسات السابقة عن تحسين أداء الأجهزة الإدارية لأنشطة الأمم المتحدة التنفيذية من أجل التنمية
    As resident coordinator of United Nations operational activities at the country level, UNDP promotes effective coordination of United Nations system support to national priorities. UN ويعمل البرنامج الإنمائي من أجل تحقيق تنسيق فعال لما تقدمه منظومة الأمم المتحدة من دعم للأولويات الوطنية، بصفته المنسق المقيم لأنشطة الأمم المتحدة التنفيذية على الصعيد القطري.
    Estimated expenditures for United Nations operational activities (including programme related) amounted to $195 million. UN وبلغت قيمة النفقات المقدرة لأنشطة الأمم المتحدة التنفيذية (بما في ذلك تلك المتعلقة بالبرامج) 195 مليون دولار.
    Member States could therefore take the first step in enhancing system-wide coherence of United Nations operational activities for development by agreeing to adopt an " all-of-Government " approach to policymaking. UN ويمكن للدول الأعضاء لذلك اتخاذ الخطوة الأولى في تعزيز الاتساق على نطاق المنظومة لأنشطة الأمم المتحدة التنفيذية من أجل التنمية بالموافقة على اعتماد " حكومي شامل " في مجال صنع السياسات.
    Establish a single governing body (and a single development agency) for United Nations operational activities for development at the regional level UN إنشاء مجلس إدارة واحد (ووكالة واحدة للتنمية) لأنشطة الأمم المتحدة التنفيذية من أجل التنمية على الصعيد الإقليمي
    As for United Nations operational activities, we confirm the need to enhance the international development partnership based on national ownership of development strategies in developing countries, which should be the guiding principle of all United Nations operational activities. UN أمَّا على صعيد الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة، فإننا نؤكد على ضرورة تعزيز الشراكة العالمية من أجل التنمية، على أساس احترام المُلكية الوطنية لاستراتيجيات التنمية في البلدان النامية، التي ينبغي أن تكون المبدأ التوجيهي لأنشطة الأمم المتحدة التنفيذية.
    This in turn requires a strategic repositioning of United Nations operational activities for development to ensure that they are relevant, coherent and fully aligned with the dynamics in the broader development cooperation environment. UN ويتطلب هذا بدوره إعادة تنظيم استراتيجية لأنشطة الأمم المتحدة التنفيذية من أجل التنمية، وذلك لكفالة ملاءمتها لديناميات النطاق الأوسع لبيئة التعاون الإنمائي واتساقها وتماشيها تماشيا تاما مع هذه الديناميات.
    28. His delegation attached particular importance to the operational activities of the United Nations because of their significance for development, especially in the least advanced countries, but those activities should remain within the boundaries set for them by the resolutions of the General Assembly and of the Economic and Social Council. UN ٢٨ - وواصل يقول أن الوفد المصري يولي أهمية خاصة ﻷنشطة اﻷمم المتحدة التنفيذية بسبب دورها الحاسم بالنسبة للتنمية ولاسيما في أقل البلدان نموا، غير أن هذه اﻷنشطة لا ينبغي أن تخرج عن اﻹطار الذي حددته لها قرارات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    As shown in table VI.3, the results of a workload study carried out in 1992 indicated that 28.8 per cent of field office workload related to support to the operational activities of the United Nations. UN وكما هو مبين في الجدول السادس -٣، تشير النتائج التي توصلت اليها دراسة لعبء العمل، أجريت في عام ١٩٩٢، الى أن ٢٨,٨ في المائة من عبء عمل المكاتب الميدانية تتعلق بتقديم الدعم ﻷنشطة اﻷمم المتحدة التنفيذية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus