"لأنشطة البرامج" - Traduction Arabe en Anglais

    • for programme activities
        
    • of programme activities
        
    • for programme activity
        
    • to programme activities
        
    • activities of the programmes
        
    An effective monitoring and evaluation mechanism for programme activities will facilitate programme implementation and the achievement of expected results. UN فمن شأن وجود آلية رصد وتقييم فعالة لأنشطة البرامج أن تؤدي إلى تسهيل تنفيذ البرامج وتحقيق النتائج المرجوة.
    The budget for 2010 amounted to 184,000 Euro, out of which 120,000 Euro were allocated for programme activities. UN وفي عام 2010 بلغت ميزانية المركز 000 184 يورو، خصص منها مبلغ 000 120 يورو لأنشطة البرامج.
    The large amount of cash holding at year-end was intended mainly for programme activities to be carried out in 2014 and thereafter. UN وكان الحجم الكبير من المبالغ النقدية المتاحة في نهاية العام مخصصا أساسا لأنشطة البرامج المقرر تنفيذها في عام 2014 وما بعده.
    Actual programme expenditure for the year, which includes the direct and indirect costs of programme activities of $245.7 million and $19.3 million in Technical Advisory Programme (TAP) expenditure totalled $265.0 million (in 2005 it was $253.3 million). UN 17 - بلغت النفقات الفعلية للبرامج خلال العام المذكور، شاملة التكاليف المباشرة وغير المباشرة لأنشطة البرامج وقدرها 245.7 مليون دولار ومبلغ قدره 19.3 مليون دولار أنفق في برنامج المشورة التقنية، ما مجموعه 265.0 مليون دولار (مقابل 253.3 مليون دولار في عام 2005).
    Total income available for programme activity under MSAs in 2005, including interest income, amounted to $143 million, up by 55 per cent compared to $92 million in 2004. UN وبلغت الإيرادات الإجمالية المتاحة لأنشطة البرامج في إطار اتفاقات الخدمات الإدارية في عام 2005، بما في ذلك إيرادات الفوائد، 143 مليون دولار، مسجلة ارتفاعا بنسبة 55 في المائة بالمقارنة بمبلغ 92 مليون دولار في عام 2004.
    1.47 Both operational and common services are functions essential to programme activities and the functioning of the Agency as a whole. UN 1-47 إن كلاً من الخدمات التشغيلية والخدمات المشتركة هي وظائف أساسية بالنسبة لأنشطة البرامج وعمل الوكالة ككل.
    Direct costs for programme activities UN التكاليف المباشرة لأنشطة البرامج
    The large amount of cash holding at the year-end is intended mainly for programme activities to be carried out in 2013 and thereafter. Table II.1 UN وكان الحجم الكبير من المبالغ النقدية المتاحة في نهاية العام مخصصا أساسا لأنشطة البرامج المقرر تنفيذها في عام 2013، وبعد ذلك.
    The Board noted that the large amount of cash holding at year-end was intended mainly for programme activities to be carried out in 2012 and thereafter. UN ولاحظ المجلس أن مبلغا كبيرا من الأرصدة النقدية المتبقية في نهاية العام هو أساسا لأنشطة البرامج التي تقرر أن تنفذ في عام 2012، وبعد ذلك.
    The Governing Council further authorized the Executive Director, in the event of a shortfall or a surplus in income, to adjust, in consultation with the Committee of Permanent Representatives, the level of allocations for programme activities in accordance with the actual level of income. UN كما أذن المجلس للمدير التنفيذي، في حالة حدوث نقص أو فائض في الإيرادات، بتعديل مستوى المخصصات المرصودة لأنشطة البرامج وفقا للمستوى الفعلي للإيرادات، وذلك بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين.
    The Council further authorized the Executive Director, in the event of a shortfall or a surplus in income, to adjust, in consultation with the Committee of Permanent Representatives, the level of allocations for programme activities to bring it into line with the actual level of income. UN وأذن المجلس كذلك للمدير التنفيذي، في حالة حدوث عجز أو فائض في الدخل، أن يعدل، بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين، مستوى المخصصات لأنشطة البرامج لجعلها متماشية مع المستوى الفعلي للإيرادات.
    UNDP would use these resources for programme activities within its mandate, thus contributing to improving and strengthening `absorptive capacities' and fostering an enabling environment. UN وسيستخدم البرنامج الإنمائي هذه الموارد لأنشطة البرامج الداخلة ضمن ولايته، بما يسهم في تحسين وتعزيز ' القدرة على الاستيعاب` ويشجع على تهيئة بيئة تمكينية.
    The general issues covered by the six Asian regional thematic programme networks (TPNs) were reviewed, and while institutional progress was recognized, the issue of financial support for programme activities and implementation was again raised. UN واستُعرضت المسائل العامة التي شملتها شبكات برامج المواضيع التخصصية الإقليمية الآسيوية الست، وبينما سُلِّم بالتقدم المحرز على الصعيد المؤسسي، أُثيرت مرة أخرى مسألة الدعم المالي لأنشطة البرامج ولتنفيذها.
    11. The Advisory Committee supports the goal of maximizing funds for programme activities but is of the view that the approach set out in the budget proposal should be clarified and considered further. UN 11 - وتدعم اللجنة الاستشارية الهدف المتمثل في زيادة الأموال المخصصة لأنشطة البرامج ولكن من رأيها أن النهج المحدد في مقتَرح الميزانية ينبغي توضيحه وموالاة النظر فيه.
    In addition, the Governing Council authorized the Executive Director, in the event of a shortfall or a surplus in income, to adjust, in consultation with the Committee of Permanent Representatives, the level of allocations for programme activities in accordance with the actual level of income. UN وإضافةً إلى ذلك، أذن المجلس للمدير التنفيذي، في حالة حدوث نقص أو فائض في الإيرادات، بتعديل مستوى المخصصات المرصودة لأنشطة البرامج وفقا للمستوى الفعلي للإيرادات، وذلك بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين.
    56. The lack of predictable and adequate regular resources for programme activities at the country level compromises the ability of UNDP to provide high-level priority advisory services and to support new initiatives for policy formulation and capacity-building efforts by programme countries. UN 56 - يؤدي عدم كفاية الموارد العادية لأنشطة البرامج على الصعيد القُطْري وقلة إمكانيات التنبؤ بها إلى المسّ بقدرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على توفير خدمات استشارية رفيعة ذات أولوية ودعم ما تضطلع به البلدان المستفيدة من مبادرات جديدة في مجال وضع السياسات وبناء القدرات.
    Meetings conducted with UNDP, UNICEF, UNHCR, WFP and NGOs on mine activities in the Sudan in support of the Comprehensive Peace Agreement, including the planning, prioritization and implementation of programme activities, such as road surveys, road clearance, destruction of mines and unexploded ordnance, and mine-risk education, delivered to Sudanese populations UN اجتماعا عُقدت مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة اليونيسيف ومفوضية شؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي والمنظمات غير الحكومية بشأن الأنشطة المتعلقة بالألغام في السودان لدعم اتفاق السلام الشامل، بما فيها التخطيط لأنشطة البرامج وتحديد أولوياتها وتنفيذها، مثل عمليات مسح الطرق وتطهير الطرق وتدمير الألغام والذخائر غير المنفجرة والتوعية بمخاطر الألغام المقدمة إلى السكان السودانيين
    Total income available for programme activity under MSAs in 2004, including interest income, amounted to $92 million, up by 12 per cent compared to $82 million in 2003. UN وبلغت الإيرادات الإجمالية المتاحة لأنشطة البرامج في إطار اتفاقات الخدمات الإدارية في عام 2004، بما في ذلك إيرادات الفوائد، 92 مليون دولار، مسجلة ارتفاعا بنسبة 12 في المائة بالمقارنة بمبلغ 82 مليون دولار في عام 2003.
    76. UNICEF commented that it had taken the approach of prudently building up its reserves over time, taking into consideration the allocation of resources to programme activities. UN 76 - وعلقت اليونيسيف على ذلك بأنها اعتمدت نهجا متبصرا يتمثل في بناء احتياطياتها على مر الزمن مع مراعاة تخصيص موارد لأنشطة البرامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus