An update on other aspects of the Mission's activities is contained in the annex to the report. | UN | ويرد في مرفق التقرير استكمال للجوانب الأخرى لأنشطة البعثة. |
It would provide support to substantive components in communicating messages regarding key thematic areas, and would provide photographic coverage of the Mission's activities. | UN | وستقدم الوحدة الدعم للعناصر الفنية في نقل الرسائل بشأن المجالات المواضيعية، وستوفر التغطية المصورة لأنشطة البعثة. |
OIOS reviewed workplans for half of the missions and found that even where workplans had been prepared, it was still not clearly described how the activities of the Mission would contribute to implementing the mission mandate. | UN | وقد استعرض المكتب خطط عمل نصف البعثات ووجد أنه حتى في الحالات التي أعدت فيها خطط عمل، فإنها لم تصف بشكل واضح الكيفية التي يمكن بها لأنشطة البعثة أن تسهم في تنفيذ ولايتها. |
The Head of the Mission provided a general overview of the activities of the Mission. | UN | وقدم رئيس البعثة عرضا عاما لأنشطة البعثة. |
In particular, the areas of planning, implementation, monitoring and evaluation of Mission activities in furtherance of the integrated strategic framework, and coordination will be particularly critical for successful mandate implementation. | UN | وعلى وجه الخصوص، ستكون مجالات التخطيط والرصد والتنفيذ والتقييم لأنشطة البعثة لتعزيز الإطار الاستراتيجي المتكامل والتنسيق مجالات حاسمة بصفة خاصة للنجاح في تنفيذ ولاية البعثة. |
The Unit would also provide public information in support of the UNMIL mandate, communicate key messages in support of Mission operations such as disarmament, demobilization and reintegration, and provide photographic coverage of Mission activities. | UN | كما ستوفر البعثة خدمات الإعلام اللازمة لدعم ولاية البعثة، وتعمل على إيصال الرسائل الأساسية التي تدعم عمليات البعثة، من قبيـــل نزع السلاح والتسليح وإعادة الإدماج، وتقوم بالتغطية الفوتوغرافية لأنشطة البعثة. |
The implementation of quick-impact projects will create a positive environment for the Mission's activities and will contribute more effectively in the progress of the reconciliation process. | UN | وسيهيئ تنفيذ المشاريع السريعة الأثر بيئة مواتية لأنشطة البعثة ويسهم بمزيد من الفعالية في تقدم عملية المصالحة. |
The implementation of quick-impact projects will create a positive environment for the Mission's activities and will contribute more effectively in the progress of the reconciliation process. | UN | وسيخلق تنفيذ المشاريع السريعة الأثر بيئة مواتية لأنشطة البعثة ويسهم بمزيد من الفعالية في تقدم عملية المصالحة. |
During the discussions on that submission, it would make an initial assessment of the Mission's activities and of the lessons learned, with a view to establishing best practices. | UN | وخلال المناقشات الجارية بشأن ذلك المشروع، سيقوم الوفد بتقييم أولي لأنشطة البعثة وللدروس المستفادة بهدف تحديد الممارسات الجيدة. |
Restrictions on the freedom of movement of personnel and on fuel supply, and the subsequent departure of personnel from the Temporary Security Zone hampered regular coordination of the Mission's activities | UN | أدت القيود المفروضة على حرية تنقل أفراد البعثة، وعلى إمدادات الوقود، ثم مغادرة أفراد البعثة للمنطقة الأمنية المؤقتة، إلى إعاقة جهود التنسيق المنتظم لأنشطة البعثة |
:: Establishment of the Organized Crime Policy and Coordination Department responsible for the overall synchronization of the Mission's activities in support of the fight against organized crime | UN | :: إنشاء الإدارة المعنية بسياسة الجريمة المنظمة والتنسيق المسؤولة عن التنسيق العام لأنشطة البعثة دعماً لمكافحة الجريمة المنظمة |
The Head of the Mission provided a general overview of activities of the Mission. | UN | وقدم رئيس البعثة عرضا عاما لأنشطة البعثة. |
An account of the activities of the Mission during 2004 will be contained in an end-of-mission report of the Secretary-General. | UN | وسيقدم سرد لأنشطة البعثة خلال هذه السنة في تقرير الأمين عن انتهاء البعثة. |
There is a need for continuous analysis of the activities of the Mission and its progress in monitoring and supporting the implementation of the six-point plan, in order to focus and direct UNSMIS adequately in implementing its mandated tasks. | UN | ولا بد من إجراء تحليل مستمر لأنشطة البعثة وما تحرزه من تقدم في رصد ودعم تنفيذ خطة النقاط الستّ، وذلك من أجل التركيز على تنفيذ البعثة للمهام المنوطة بها وتوجيهها على الوجه المطلوب. |
Taking into account the increased activities of the Mission in connection with the resumption of patrols in the Gali sector, the identification of a national post for internal redeployment within existing resources is currently under consideration. | UN | مراعاة لأنشطة البعثة المتزايدة فيما يتعلق باستئناف الدوريات في قطاع غالي، جار الآن تحديد وظيفة وطنية يمكن إعادة توزيعها داخليا في إطار الموارد الموجودة. |
89. A considerable expansion of MONUC's civilian presence is envisaged at the other three sector headquarters at Kalemie, Kananga and Mbandaka, making them integrated operational centres from where the full range of Mission activities can be conducted. | UN | 89 - ومن المتصور إجراء توسع كبير في الوجود المدني للبعثة في مقار القطاعات الثلاثة الأخرى في كاليمي وكاننغا ومبانداكا، مما يحولها إلى مراكز متكاملة للعمليات يمكن منها إدارة مجموعة كاملة لأنشطة البعثة. |
national 139. The Chief of Staff serves as the custodian of United Nations policies and guidelines, ensuring the integrated management of Mission activities in line with the strategic vision and guidance of the Special Representative of the Secretary-General. | UN | 139 - يعمل رئيس الأركان بصفته أمين سياسات الأمم المتحدة ومبادئها التوجيهية، إذ يكفل الإدارة المتكاملة لأنشطة البعثة تماشيا مع الرؤية والتوجيهات الاستراتيجية للممثل الخاص للأمين العام. |
This is particularly crucial given the transition period facing the Mission owing to the drawdown of United States Forces in Iraq, and will supplement the existing National Officer and Administrative Assistant in providing support on planning and coordination issues to ensure the successful delivery of Mission activities throughout the country. | UN | ويكتسب ذلك أهمية بالغة بشكل خاص نظرا للمرحلة الانتقالية التي تواجه البعثة بسبب السحب التدريجي لقوات الولايات المتحدة في العراق، كما سيعزز الوظيفتين القائمتين لموظف فني وطني ومساعد إداري في توفير الدعم في مسائل التخطيط والتنسيق من أجل كفالة الإنجاز الناجح لأنشطة البعثة في جميع أنحاء البلد. |
36. The mission support component has continued to support UNMIN activities effectively throughout the Mission area, priority being given to the cantonment sites. | UN | 36 - واصل عنصر دعم البعثة تقديم الدعم الفعال لأنشطة البعثة في جميع أرجاء منطقة البعثة مع إعطاء الأولوية لمواقع التجميع. |
In that connection, it wished to recall that the United Nations was reinforcing public information campaigns in the Democratic Republic of the Congo in order to maximize support for MONUC activities and for the transitional process during the run-up to the elections. | UN | وهو يود الإشارة في هذا الصدد إلى أن الأمم المتحدة تعزز الحملات الإعلامية في جمهورية الكونغو الديمقراطية بغية تعظيم الدعم لأنشطة البعثة وللعملية الانتقالية خلال إجراء الانتخابات. |
In closed consultations, members of the Council expressed full support for UNAMI activities and the work of the Special Representative of the Secretary-General and Head of UNAMI. | UN | وفي مشاورات مغلقة، أعرب أعضاء المجلس عن دعمهم الكامل لأنشطة البعثة وعمل الممثل الخاص للأمين العام ورئيس البعثة. |
There should also be enhanced accountability that included clear mandates, sound operations and well-defined timelines for mission activities. | UN | وينبغي أيضا تعزيز المساءلة بما يشمل وضع ولايات واضحة وعمليات سليمة وجداول زمنية محددة بشكل جيد لأنشطة البعثة. |
The Moroccan authorities further pledged continued support for the activities of MINURSO and the efforts of my Deputy Special Representative. | UN | وتعهدت السلطات المغربية كذلك بمواصلة دعمها ﻷنشطة البعثة وجهود نائب ممثلي الخاص. |
Such a committee would ensure proper planning and monitoring of UNAMI activities in this area. | UN | وتكفل هذه اللجنة التخطيط السليم لأنشطة البعثة في هذا المجال ورصد تلك الأنشطة. |