As more information becomes available, the spatial management of mining activities may have to reflect such factors. | UN | وربما يتعين على الإدارة المكانية لأنشطة التعدين إدراج هذه العوامل في سياق توافر المزيد من المعلومات. |
As more information becomes available, the spatial management of mining activities may have to reflect such factors. | UN | وربما يتعين على الإدارة المكانية لأنشطة التعدين إدراج هذه العوامل في سياق توافر المزيد من المعلومات. |
The main idea was to promote confidence and to achieve greater local economic benefits, as well as smaller environmental and social costs, as a result of mining activities. | UN | وقد تمثلت الفكرة الرئيسية في تعزيز الثقة وتحقيق قدر أكبر من الفوائد الاقتصادية المحلية، فضلاً عن خفض التكاليف البيئية والاجتماعية لأنشطة التعدين. |
59. The representative of the Siocon Subanon Association of the Philippines made a statement concerning the negative impact of mining activities on indigenous territory. | UN | 59- وأدلى ممثل رابطة سيوكون سوبانون في الفلبين ببيان يتعلق بما لأنشطة التعدين من أثر سيئ على أقاليم الشعوب الأصلية. |
The Panel finds this worrying, as a comprehensive assessment of alluvial mining activity is fundamental to any reform of the sector. | UN | ويرى الفريق أن هذا يثير القلق لأن إجراء تقييم شامل لأنشطة التعدين الطميي أمر أساسي في أي عملية إصلاح لهذا القطاع. |
An understanding was expressed that any measures adopted by regional fisheries management organizations or regional environmental organizations in that regard would be without prejudice to the work of the International Seabed Authority, which had the mandate for mining activities in the Area. | UN | وجرى الإعراب عن التوصل إلى تفاهم مفاده أن أي تدابير تعتمدها المنظمات الإقليمية لإدارة المصائد أو المنظمات البيئية الإقليمية في هذا الصدد لا تمس أعمال السلطة الدولية لقاع البحار، التي تتمتع بالولاية بالنسبة لأنشطة التعدين في المنطقة. |
Women in communities affected by mining also tend to bear most of the down sides of mining activities. | UN | كما أن نساء المجتمعات المحلية المتأثّرة بأنشطة التعدين غالبا ما يتحمّلن القسم الأكبر من التداعيات السلبية لأنشطة التعدين. |
Other environmental effects of mining activities include transport of hazardous materials, deterioration of air and water quality, noise, vibrations, and visual impacts. | UN | وتشمل الآثار البيئية الأخرى لأنشطة التعدين نقل المواد الخطرة، وتدهور نوعية الهواء والماء، والضوضاء والاهتزازات، والتأثيرات البصرية. |
The Special Rapporteur received information about individuals attacking defenders who were demonstrating against violations of the rights of indigenous communities as a result of mining activities. | UN | وتلقت المقررة الخاصة معلومات عن أفراد قاموا بمهاجمة مدافعين كانوا يتظاهرون ضد انتهاكات حقوق المجتمعات الأصلية نتيجة لأنشطة التعدين. |
140. The representative of the Tallér de Historia Oral Andina reported on what mineral resources meant for the development of the Andean peoples and the disastrous effects of mining activities. | UN | 140- وتحدث ممثل حلقة التدارس المعنية بتاريخ الإنديز المروي عما تعنيه الموارد المعدنية بالنسبة لتنمية شعوب الإنديز والآثار المدمرة لأنشطة التعدين. |
86. Delegates supported the goal of maximizing economic benefits while minimizing the social and environmental impact of mining activities. | UN | 86 - أيدّ المندوبون هدف زيادة الفوائد الاقتصادية لأنشطة التعدين إلى الحد الأقصى مع تقليل آثارها الاجتماعية والبيئية إلى الحد الأدنى. |
30. The spirit of the language in Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation seems overly positive, in comparison to the on-the-ground reality of mining activities in both developing and developed countries. | UN | 30 - يبدو أن روح خطاب جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ إيجابية بشكل مبالغ فيه مقارنة بالحقائق الميدانية لأنشطة التعدين في كل من البلدان ' ' النامية`` و ' ' المتقدمة النمو``. |
49. In response to the environmental and social issues highlighted above, the mining sector has put in place tools for improved resource efficiency and pollution minimization, as well as tools to minimize adverse impacts of mining activities on the surrounding communities and natural environment. | UN | 49 - تجاوبا مع القضايا البيئية والاجتماعية التي أبرزت أعلاه، وضع قطاع التعدين موضع التنفيذ أدوات لتحسين كفاءة استخدام الموارد والتقليل من التلوث إلى أدنى حد ممكن، فضلا عن أدوات لتقليل التأثيرات السلبية لأنشطة التعدين على المجتمعات المحلية والبيئة الطبيعية المحيطة بها إلى أدنى حد ممكن. |
Every year, thousands of them are victims of land expropriation, forced evictions and displacements, many as a consequence of mining activities, logging, building dams and highways, or expanding industrial agriculture, a situation which could reach an unprecedented level with the new " global land grab " phenomenon. | UN | ويحدث ذلك في حالة الكثيرين منهم نتيجة لأنشطة التعدين أو قطع الأشجار أو بناء السدود أو شق الطرق السريعة أو توسيع نطاق الزراعة الصناعية، وهو وضع قد يصل إلى مستوى غير مسبوق مع انتشار الظاهرة الجديدة وهي " الاستيلاء على الأراضي على نطاق عالمي " . |
Every year, thousands of them are victims of land expropriation, forced evictions and displacements, many as a consequence of mining activities, logging, building dams and highways, or expanding industrial agriculture, a situation which could reach an unprecedented level with the new " global land grab " phenomenon. | UN | ويحدث ذلك في حالة الكثيرين منهم نتيجة لأنشطة التعدين وقطع الأشجار وبناء السدود والطرق السريعة أو توسيع نطاق الزراعة الصناعية، وهو وضع قد يصل إلى مستوى لم يُعهد من قبل مع بروز ظاهرة جديدة هي " الاستيلاء على الأراضي على نطاق عالمي " . |
Current patterns of mining activity | UN | الأنماط الحالية لأنشطة التعدين |
Current patterns of mining activity | UN | الأنماط الحالية لأنشطة التعدين |