It was suggested that the cumulative impacts of fishing activities were not sufficiently taken into account in impact assessments. | UN | وارتئي أن الآثار التراكمية لأنشطة الصيد لم تؤخذ بعين الاعتبار على النحو الكافي في سياق تقييمات الأثر. |
The Republic of Korea* is of the view that obtrusive inspection of fishing vessels by non-flag States may cause unnecessary inconveniences and impediments to legal fishing activities on the high seas. | UN | وترى جمهورية كوريا أن اعتراض سفن الصيد لغرض تفتيشها من جانب دول غير دول العلم قد يسبب مضايقات لا داعي لها ومعوقات لأنشطة الصيد القانونية في أعالي البحار. |
The database, which belongs to the Ministry, allows for the first detailed analysis of fishing activities in Puntland in more than two decades. | UN | وتسمح قاعدة البيانات، التي تملكها الوزارة، بإجراء أول تحليل مفصل لأنشطة الصيد في بونتلاند منذ أكثر من عقدين من الزمن. |
Bottom fishing should not be allowed unless and until appropriate management measures are in place, including prior assessment of the proposed fishing activities and the likely impacts on the marine environment. | UN | ينبغي ألا يسمح بالصيد في قاع البحار ما لم تتخذ تدابير الإدارة الملائمة، بما فيها التقييم المسبق لأنشطة الصيد المقترحة وآثارها المحتملة على البيئة البحرية. |
(a) Regular assessments exist of fishing activities by national fishing industries in all the countries of the eastern South Pacific region. | UN | (أ) توجد تقييمات منتظمة لأنشطة الصيد تقوم بها الصناعات السمكية الوطنية في جميع بلدان منطقة شرقي جنوب المحيط الهادئ. |
Measures to address other unsustainable fishing activities | UN | جيم - التدابير الرامية إلى التصدي لأنشطة الصيد الأخرى غير المستدامة |
Almost all RFMOs have adopted a wide variety of measures directly regulating fishing activities, such as for fishing at levels commensurate with the state of resources, to deal with overfishing, capacity, gear selectivity and by-catch. | UN | واعتمدت جميع المنظمات الإقليمية تقريبا مجموعة متنوعة كبيرة من التدابير المنظمة لأنشطة الصيد بصورة مباشرة، مثل صيد كميات تتمشى وحالة الموارد، ومعالجة الصيد المفرط، والقدرة على الصيد، وانتقاء أدوات الصيد والصيد العرضي. |
This measure is noted as largely precautionary, given gaps in understanding of the long-term impacts of fishing activities on seamount benthic fauna. VI. Cooperation within the United Nations system | UN | ويعتبر هذا التدبير تدبيرا تحوطيا إلى حد بعيد، وذلك نظرا للثغرات القائمة في فهم التأثيرات الطويلة الأجل لأنشطة الصيد على الحياة الحيوانية التي توجد في أعماق البحار على الجبال البحرية. |
It also acknowledged the progress being made in addressing fishing activities by noncontracting and non-cooperating parties. | UN | وأقر الفريق أيضا بالتقدم الجــاري إحـــرازه فيما يتعلـــق بالتصدي لأنشطة الصيد التي تقوم بها الأطراف غير المتعاقدة وغير المتعاونة. |
New Zealand continues to believe that action to address the adverse impacts of fishing activities on vulnerable marine ecosystems is necessary and urgent. | UN | وما زالت نيوزيلندا تعتقد أن إجراءات معالجة الآثار السلبية لأنشطة الصيد على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة أمر ضروري وملح. |
26. While fishing activities can directly affect marine ecosystems, fisheries provide, at the same time, a source of livelihood to millions of people worldwide. | UN | 26 - وإذا كان لأنشطة الصيد تأثيرات مباشرة على النظم الإيكولوجية البحرية، فإن مصائد الأسماك تمثل في الوقت نفسه موردا لمعيشة الملايين من البشر في مختلف أنحاء العالم. |
To enhance regional cooperation, Mozambique has developed a concept paper for an informal regional head of operations network to promote timely exchange of operational information and timely regional responses to illegal, unreported and unregulated fishing activities. | UN | ومن أجل تعزيز التعاون الإقليمي، وضعت موزامبيق ورقة مفاهيمية بشأن إنشاء شبكة إقليمية غير رسمية لمديري العمليات من أجل تعزيز تبادل المعلومات التنفيذية في حينها واتخاذ الإجراءات الإقليمية للتصدي في الوقت المناسب لأنشطة الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم. |
340. States also reported on measures to prohibit supply and refuelling vessels from engaging in operations with vessels listed as engaging in illegal, unreported and unregulated fishing activities. | UN | 340 - وأبلغت الدول أيضا عن تدابير منع سفن التموين والتزويد بالوقود من المشاركة في العمليات التي تقوم بها السفن المدرجة في قوائم السفن الممارسة لأنشطة الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم. |
It was noted that the adoption of the resolution represented a regime shift for fisheries management, as it called for consideration of the possible significant adverse impacts of bottom fishing activities on VMEs, and for these impacts to be mitigated or fishing activities would not be allowed to proceed. | UN | ولوحظ أن اعتماد هذا القرار مثل تحولا في نظام إدارة مصائد الأسماك، حيث دعا إلى النظر في الآثار السلبية الكبيرة المحتملة لأنشطة الصيد في قاع البحار على النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة، وإلى تخفيف هذه الآثار وإلا لن يسمح بمواصلة أنشطة الصيد. |
In our view, the provisions contained in resolution 61/105 were a landmark step forward for sustainable bottom fisheries and in protecting fragile and rare marine ecosystems from adverse impacts of fishing activities. | UN | ونرى أن الأحكام الواردة في القرار 61/105 كانت خطوة تاريخية إلى الأمام بالنسبة لاستدامة صيد الأسماك في قاع البحار ولحماية النظم البيئية البحرية الهشة والنادرة من الآثار السلبية لأنشطة الصيد. |
... [With regard to the facts of this case the Committee notes that] the state party undertook a complicated process of consultation in order to secure broad Maori support to a nation-wide settlement and regulation of fishing activities. | UN | ... [فيما يتعلق بوقائع هذه القضية، تلاحظ اللجنة أن] الدولة الطرف أجرت عملية تشاور معقدة من أجل تأمين دعم شعب الماوري على نطاق واسع لتسوية تعم البلد وتنظيم لأنشطة الصيد على مستوى البلد ككل. |
98. All of these food-web effects also need to be considered against the effects of fish feeding in healthy ecosystems, where the rate of fish mortality from feeding is much higher than that from extraction through fishing activities. | UN | 98 - ولا بد من النظر في كل هذه التأثيرات لشبكات السلاسل الغذائية في مقابل تأثيرات تغذية الأسماك في النظم الإيكولوجية الصحية، حيث يكون معدل موت الأسماك من التغذية أعلى بكثير من معدل موتها نتيجة لأنشطة الصيد. |
93. Norway reported that it was developing national regulations on bottom fishing activities, expected to enter into force later in 2011, aimed at protecting VMEs from destructive fishing practices. | UN | 93 - وأفادت النرويج بأنها عاكفة على وضع لوائح وطنية بالنسبة لأنشطة الصيد في أعماق البحار ومن المتوقّع أن تدخل حيّز السريان في أواخر هذا العام بهدف حماية النظم الإيكولوجية البحرية الهشّة من ممارسات الصيد المدمِّر. |
(c) Information on this vast ocean region of the South Pacific is scattered, and has not been summarized and collated, although it exists in the form of reports of scientific expeditions, historical records of fishing activities (fishing fleets) and a large number of scientific publications. | UN | (ج) المعلومات عن هذه المنطقة الشاسعة من جنوب المحيط الهادئ متناثرة، ولم يتم حتى الآن تلخيصها وتجميعها، على الرغم من وجودها في شكل تقارير بعثات علمية وسجلات تاريخية لأنشطة الصيد (أساطيل الصيد) وعدد كبير من المنشورات العلمية. |
Measures adopted recently by the Commission for the Conservation of Antarctic Marine Living Resources (CCAMLR) are an example of best practices in this area, requiring contracting parties to submit relevant information to the CCAMLR Scientific Committee, including, where possible, initial assessments of proposed bottom fishing activities and mitigation measures to prevent significant adverse impacts on vulnerable marine ecosystems. | UN | والتدابير التي اعتمدتها مؤخرا لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا هي مثال لأفضل الممارسات في هذا المجال، وهي تقضي بأن تقدم الأطراف المتعاقدة المعلومات ذات الصلة إلى اللجنة العلمية التابعة لها، بما في ذلك وكلما أمكن، التقييمات الأولية لأنشطة الصيد المقترحة في قاع البحار، والتدابير المخففة لمنع حدوث آثار سلبية كبيرة على النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة. |