"لأنشطة المحكمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Tribunal's activities
        
    • the Court's activities
        
    • activities of the Court
        
    • activities of the Tribunal
        
    • of Court activities
        
    • of ITLOS activities
        
    • activities of the ICC
        
    • activities of the ICTR
        
    The financial report provides the financial results of the Tribunal's activities in 2007 and 2008. UN ويعرض التقرير المالي النتائج المالية لأنشطة المحكمة خلال الفترة 2007 و 2008.
    The financial report provides the financial results of the Tribunal's activities in 2005 and 2006. UN والتقرير المالي يعرض النتائج المالية لأنشطة المحكمة خلال الفترة 2005 و 2006.
    Switzerland wishes to stress the positive effects of the Court's activities in the field. UN وتود سويسرا أن تؤكد على الآثار الإيجابية لأنشطة المحكمة في الميدان.
    The plan provides a common framework for the Court's activities over the next 10 years, with emphasis on objectives for the immediate three years. UN وتوفر الخطة إطارا عاما لأنشطة المحكمة للسنوات العشر القادمة، مع التركيز على أهداف تنفذ في الأعوام الثلاثة الأولى.
    Thanks to those efforts, international law itself is strengthened, and we must give ongoing and broad support to the activities of the Court. UN وبفضل تلك الجهود تعزز القانون الدولي ذاته، ويجب علينا أن نواصل تقديم دعمنا الواسع النطاق لأنشطة المحكمة.
    His address today is even more interesting in that it indicates guidelines for the future activities of the Tribunal, which we fully support. UN بل إن خطابه اليوم أكثر إثارة للاهتمام حيث يبين مبادئ توجيهية لأنشطة المحكمة مستقبلا، ونحن نؤيدها تماما.
    The financial report shows the financial results of the Tribunal's activities in 2011 and 2012. Elements of particular importance are summarized in the paragraphs below. UN ويعرض التقرير المالي النتائج المالية لأنشطة المحكمة في عامي 2011 و 2012 وتتضمن الفقرات أدناه موجزا لعناصر ذات أهمية خاصة.
    The financial report shows the financial results of the Tribunal's activities in 2009 and 2010. Elements of particular importance are summarized in the paragraphs below. UN ويعرض التقرير المالي النتائج المالية لأنشطة المحكمة في عامي 2009 و 2010 وتتضمن الفقرات أدناه موجزا لعناصر ذات أهمية خاصة.
    As the improving security situation in South-East Europe allows the beginning of the phasing out of the Tribunal's activities, one of the first steps of the exit strategy should be a gradual shift of the workload from the international level to the national level. UN وحيث تسمح الحالة الأمنية الآخذة في التحسن في جنوب شرق أوروبا بالبدء في الإنهاء التدريجي لأنشطة المحكمة ينبغي أن تكون إحدى الخطوات الأولى في استراتيجية الانسحاب هي التحويل التدريجي لأعباء عملها من الصعيد الدولي إلى الصعيد الوطني.
    37. He welcomed the inclusion in the budget proposal of measures for the gradual winding down of the Tribunal's activities, including the transfer of a number of cases to national jurisdictions. UN 37 - ورحب بإدراج التدابير الرامية إلى الخفض التدريجي لأنشطة المحكمة بما في ذلك نقل عدد من القضايا إلى الولايات القضائية الوطنية، وذلك في الاقتراح المتعلق بالميزانية.
    106. On that occasion, the President of the Tribunal welcomed the establishment of the Foundation. In his statement, the President observed that the Foundation had been established with the mission of promoting the Tribunal's activities, research and teaching, events and publications and the provision of training opportunities at the seat of the Tribunal, especially for nationals of developing countries. UN 106 - وفي تلك المناسبة، رحب رئيس المحكمة بإنشاء المؤسسة ولاحظ في بيانه أن المؤسسة أُنشئت بهدف الترويج لأنشطة المحكمة وبحوثها ودروسها ومناسباتها ومنشوراتها ومن أجل إتاحة فرص التدريب في مقر المحكمة لرعايا البلدان النامية خاصة.
    :: Ability of the section to accommodate the increased requirements of the Court's activities and the expected growth of the number of staff UN :: قدرة القسم على استيعاب الاحتياجات المتزايدة لأنشطة المحكمة والنمو المتوقع في عدد الموظفين
    :: Ability of the section to accommodate the increased requirements of the Court's activities and the expected growth of the number of staff UN :: قدرة القسم على استيعاب الاحتياجات المتزايدة لأنشطة المحكمة والنمو المتوقع في عدد الموظفين
    Given its staunch commitment to the peaceful settlement of disputes, the Russian Federation has always attached great importance to the Court's activities. UN ونظرا لالتزام الاتحاد الروسي الراسخ بتسوية النزاعات بالوسائل السلمية، فإنه قد أولى دائما اهتماما عظيما لأنشطة المحكمة.
    Many factors would be considered, including the initial results of the activities of the Court and outcome of the work to define the crime of aggression. UN وستُؤخذ في الاعتبار عدة عوامل، بما فيها النتائج الأولية لأنشطة المحكمة ونتائج العمل المتعلق بتعريف جريمة الاعتداء.
    This mechanism requires international cooperation, which is of the utmost importance to the activities of the Court. UN وتقتضي هذه الآلية التعاون الدولي، الذي يكتسي أهمية بالغة بالنسبة لأنشطة المحكمة.
    We commend the report contained in document A/65/4, which has comprehensively summed up the activities of the Court for the period under review. UN نشيد بالتقرير الوارد في الوثيقة A/65/4، الذي يقدم تلخيصا وافيا لأنشطة المحكمة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Japan stated that it would continue to support the activities of the Tribunal and noted with satisfaction the role played by the Nippon Foundation in supporting the capacity-building programme of the Tribunal in dispute settlement. UN وأعلنت اليابان بأنها تعتزم مواصلة دعمها لأنشطة المحكمة ولاحظت مع الارتياح الدور الذي تضطلع به المؤسسة اليابانية لدعم برنامج المحكمة لبناء القدرات في مجال تسوية المنازعات.
    208. The additional Finance Assistants are required to accommodate the increased growth of the Court and the increased level of Court activities. UN 208- المساعدون الماليون الإضافيون مطلوبون لاستيعاب النمو المتزايد للمحكمة والمستوى المتزايد لأنشطة المحكمة.
    The Financial Report provides the financial results of ITLOS activities in 2003. UN ويورد التقرير المالي النتائج المالية لأنشطة المحكمة في عام 2003.
    :: Two leaflets promoting fund-raising to support activities of the ICC (30,000 samples), three languages UN :: منشوران يدويان يروجان لجمع الأموال دعما لأنشطة المحكمة (000 30 نسخة بثلاث لغات)
    The outreach programme has been conceived as a series of projects, complementary to the public information activities of the ICTR and cuts across all the ICTR's departments. UN وينظر إلى برنامج التوعية بوصفه مجموعة من المشاريع المكملة لأنشطة المحكمة للإعلام ويشمل جميع إدارات المحكمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus