"لأنشطة المساعدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • assistance activities
        
    • cooperation activities
        
    Mission reports and matrices of ongoing and planned technical assistance activities were shared; UN وجرى تبادل تقارير البعثات والخطط الدورية لأنشطة المساعدة التقنية الجارية والمزمع تنفيذها؛
    A database or repository of technical assistance activities was to be considered. UN وقيل إنه يجدر النظر في إنشاء قاعدة بيانات أو مستودع لأنشطة المساعدة التقنية.
    Mission reports and matrices of ongoing and planned technical assistance activities were shared. UN وجرى تبادل تقارير البعثات والخطط الدورية لأنشطة المساعدة التقنية الجارية أو المزمع تنفيذها؛
    The staff survey found that nearly all UNMIL staff are satisfied with the Mission's support for humanitarian assistance activities. UN ويبين استقصاء آراء الموظفين أن جميع موظفي البعثة تقريبا راضون عن دعم البعثة لأنشطة المساعدة الإنسانية.
    No human resources are specifically allocated for technical assistance activities: these are carried out on a rotation basis. UN ولا تخصص أي موارد بشرية لأنشطة المساعدة التقنية تحديداً: فهذه الأنشطة تنفذ بالتناوب.
    Joint implementation of technical assistance activities was pursued to maximize resources and enhance the implementation of activities. UN وجرى السعي إلى التنفيذ المشترك لأنشطة المساعدة التقنية لزيادة الموارد إلى الحد الأقصى وتعزيز تنفيذ الأنشطة.
    UNHCR is also facilitating the establishment of a five-year United Nations Integrated Development Plan, which will permit a phasing-down of assistance activities during 2000. UN كما تقوم المفوضية بتسهيل وضع خطة للأمم المتحدة للتنمية المتكاملة لمدة خمس سنوات، مما سيتيح التقليص التدريجي لأنشطة المساعدة خلال عام 2000.
    The geographic focus of assistance activities is increasingly being shifted to the Jaffna Peninsula. UN ويتزايد تحويل اتجاه التركيز الجغرافي لأنشطة المساعدة نحو شبه جزيرة جافنا.
    The geographic focus of assistance activities is increasingly being shifted to the Jaffna Peninsula. UN ويتزايد تحويل اتجاه التركيز الجغرافي لأنشطة المساعدة نحو شبه جزيرة جافنا.
    The technical assistance activities of the Secretariat can thus contribute to the economic integration efforts of developing countries. UN ومن ثم يمكن لأنشطة المساعدة التقنية للأمانة أن تساهم في الجهود التي تبذلها البلدان النامية من أجل التكامل الاقتصادي.
    The present paper contains a review of technical assistance activities and the financing thereof under treaty implementation mechanisms. UN وتتضمّن هذه الورقة استعراضا لأنشطة المساعدة التقنية وتمويلها وفقا لآليات تنفيذ الاتفاقية.
    The UNMIS electoral task force continued to track developments on the census and to engage with international partners on planning for electoral assistance activities. UN وواصلت فرقة العمل الانتخابية التابعة للبعثة الأمم متابعة التطورات المحرزة في تعداد السكان، والمشاركة مع الشركاء الدوليين في التخطيط لأنشطة المساعدة الانتخابية.
    In conclusion, the representative underscored the important role of technical assistance activities in allowing small island countries to participate in and contribute to the multilateral trading system. UN وختاماً، أكد الممثل على الدور الهام لأنشطة المساعدة التقنية في تمكين البلدان الجزرية الصغيرة من الاشتراك في النظام التجاري المتعدد الأطراف ومن الإسهام فيه.
    Surveys of technical assistance activities related to the concluding observations of the Committee on the Rights of the Child UN دراسات استقصائية لأنشطة المساعدة التقنية المتصلة بالملاحظات الختامية للجنة حقوق الطفل
    But such efforts play an indispensable role in promoting the smooth implementation of humanitarian assistance activities with the limited resources available. UN ولكن هذه الجهود تؤدي دورا لا غنـى عنـه في تشجيع التنفيذ السلس لأنشطة المساعدة الإنسانية بالموارد المحدودة المتاحة.
    At the same time, Members had committed themselves to adequately ensuring support for technical assistance activities during the negotiations. UN وفي الوقت نفسه، التزم الأعضاء بتوفير دعمٍ كافٍ لأنشطة المساعدة التقنية أثناء المفاوضات.
    The Committee has requested information on the methodology utilized for budgeting for electoral assistance activities, including time lines for the assessment of needs, and expects requests in this regard to be well justified. UN وقد طلبت اللجنة معلومات عن المنهجية المستخدمة لوضع الميزانيات لأنشطة المساعدة الانتخابية، بما في ذلك حدود زمنية لتقييم الاحتياجات وتتوقع أن تكون الطلبات المقدمة في هذا الصدد مبررة تبريرا جيدا.
    The Mission's military component continued to provide escort and security support to humanitarian assistance activities. UN واستمر العنصر العسكري للبعثة في توفير دعم الحراسة والأمن لأنشطة المساعدة الإنسانية.
    Strategic framework for technical assistance activities UN الإطار الاستراتيجي لأنشطة المساعدة التقنية
    The amount of development assistance is allocated to bilateral development assistance activities, multilateral development assistance and development programmes undertaken and implemented by Greek NGOs in developing countries. UN ويخصص مبلغ المساعدة الإنمائية لأنشطة المساعدة الإنمائية الثنائية، والمساعدة الإنمائية المتعددة الأطراف، وبرامج التنمية التي تضعها المنظمات غير الحكومية اليونانية وتنفذها في البلدان النامية.
    Effectiveness, efficiency, impact, sustainability and relevance of development cooperation activities are fundamental criteria in any evaluation of development assistance activities. UN وفعالية أنشطة التعاون الإنمائي وكفاءتها وأثرها واستدامتها وأهميتها هي معايير أساسية في أي تقييم لأنشطة المساعدة الإنمائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus