"لأنشطة مكتب" - Traduction Arabe en Anglais

    • activities of the Office
        
    • for the activities
        
    • of the activities of
        
    The logical consequence has been the progressive scaling down of the activities of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and its transformation into a unit supporting the Resident Coordinator. UN وتمثلت النتيجة المنطقية في الخفض التدريجي لأنشطة مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وتحويله إلى وحدة لدعم المنسق المقيم.
    The Committee cautions that this adjustment should not be applied to travel for the United Nations Board of Auditors or for the activities of the Office of Internal Oversight Services in UNMIK. UN وتحذر اللجنة من أن هذا التعديل ينبغي عدم استعماله للسفر المتعلق بمجلس مراجعي الحسابات التابع للأمم المتحدة أو لأنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية في البعثة.
    34. A review of activities of the Office of the Iraq Programme in Iraq identified a number of issues requiring management's attention. UN 34 - كشف استعراض لأنشطة مكتب برنامج العراق عن عدد من القضايا التي تتطلب اهتماما إداريا.
    Some member States have also supported activities of the Office for Outer Space Affairs aimed at implementing the recommendations of UNISPACE III, within the framework of the United Nations Programme on Space Applications. UN وأعربت بعض الدول الأعضاء أيضا عن دعمها لأنشطة مكتب شؤون الفضاء الخارجي في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث، في إطار برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية.
    We would like to see greater support for the activities of the United Nations Office for West Africa. UN ونودّ أن نرى دعماً أوسع لأنشطة مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا.
    Its smooth relocation to the region was successfully achieved in the context of the continuous strengthening of the activities of the Office for Disarmament Affairs at the regional and subregional levels. UN وقد تحقق الانتقال السلس للمركز إلى المنطقة بنجاح في سياق التعزيز المتواصل لأنشطة مكتب شؤون نزع السلاح على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    29.19 The budget for the biennium 2002-2003 is based on the Commission's programme of work for the biennium and reflects a comprehensive internal review of the activities of the Office of the Executive Secretary and the Commission's three substantive divisions. UN 29-19 وتستند ميزانية فترة السنتين 2002-2003 إلى برنامج عمل اللجنة لفترة السنتين وتمثل استعراضا داخليا شاملا لأنشطة مكتب الأمين التنفيذي والشُعب الفنية الثلاث للجنة.
    The Subcommittee expressed its appreciation to the Governments of Austria and the Libyan Arab Jamahiriya for their financial contributions and to other member States, their space agencies and non-governmental organizations for their in-kind contributions in support of activities of the Office for Outer Space Affairs for the celebration of World Space Week. UN وأعربت اللجنة الفرعية عن تقديرها لحكومتي الجماهيرية العربية الليبية والنمسا لما قدمتاه من مساهمات مالية ولدول أعضاء أخرى ووكالاتها المعنية بالفضاء ولمنظمات غير حكومية لما قدمته من مساهمات عينية دعما لأنشطة مكتب شؤون الفضاء الخارجي من أجل الاحتفال بأسبوع الفضاء العالمي.
    21. The annual cost of the activities of the Office of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict is estimated at $950,000 net of staff assessment. UN 21 - تقدر التكاليف السنوية لأنشطة مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح بمبلغ 000 950 دولار، مخصوما منه الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    The substance of the proposed amendment went well beyond the mandate of the Committee, which was required only to decide whether to agree to provide the necessary financing for the activities of the Office of the Special Adviser on the Prevention of Genocide; such financing was fully justified on the basis of General Assembly and Security Council decisions. UN وقال إن جوهر التعديل المقترح يتجاوز بكثير ولاية اللجنة، التي طُلب منها فقط أن تقرر ما إذا كانت ستوافق على توفير التمويل اللازم لأنشطة مكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية؛ وهذا التمويل له ما يبرره تماما استنادا إلى مقررات الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    25. The Committee notes from paragraph 21 and table 2 of the statement that the annual cost of the activities of the Office of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict is estimated at $950,000 net of staff assessment. UN 25 - وتلاحظ اللجنة من الفقرة 21 والجدول 2 في البيان أن التكاليف السنوية لأنشطة مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح تقدر بمبلغ 000 950 دولار مخصوما منه الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    7. Reaffirms paragraph 12 of General Assembly resolution 63/291 of 30 June 2009, and requests the Secretary-General to continue the current funding arrangements for the activities of the Office of the Special Envoy of the Secretary-General for the Great Lakes Region through 30 June 2010; UN 7 - تعيد تأكيد الفقرة 12 من قرار الجمعية العامة 63/291 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2009، وتطلب إلى الأمين العام مواصلة العمل بترتيبات التمويل الحالية لأنشطة مكتب المبعوث الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى حتى 30 حزيران/يونيه 2010؛
    6. The Committee notes from the statement of the Secretary-General (para. 12 and table) that resource requirements for the activities of the Office of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict for the biennium 2006-2007 are estimated at $3,499,900 gross ($3,042,300 net). UN 6 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من بيان الأمين العام (الفقرة 12 والجدول) أن الاحتياجات من الموارد اللازمة لأنشطة مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح في فترة السنتين 2006-2007 تقدر بمبلغ إجماليه 900 499 3 دولار (صافيه 300 042 3 دولار).
    6. The Advisory Committee notes from paragraph 12 of and the table contained in the statement by the Secretary-General that resource requirements for the activities of the Office of the Special Representative for the biennium 2006 - 2007 are estimated at $US 3,499,900 gross ($3,042,300 net). UN 6 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 12 من بيان الأمين العام والجدول الوارد فيه، أن الاحتياجات من الموارد اللازمة لأنشطة مكتب الممثل الخاص في فترة السنتين 2006-2007 تقدر بمبلغ إجماليه 900 499 3 دولار من دولارات الولايات المتحدة (صافيه 300 042 3 دولار).
    They expressed their continued interest in the human rights situation in the Central African Republic and also their support for the activities of BONUCA in this respect. UN وأبدى أعضاء المجلس اهتمامهم المستمر بحالة حقوق الإنسان في جمهورية أفريقيا الوسطى وأعادوا تأكيد مساندتهم لأنشطة مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى في هذا المجال.
    Members of the Council welcomed the decision of the Secretary-General to establish a Trust Fund in support of the activities of UNOGBIS in Guinea-Bissau and encouraged Member States to contribute generously to the Fund. UN ورحب أعضاء المجلس بالقرار الذي اتخذه الأمين العام بإنشاء صندوق استئماني دعما لأنشطة مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا بيساو وشجعوا الدول الأعضاء على التبرع بسخاء للصندوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus