I think a week ago we also received a thick book, a reference copy of our activities of last year also. | UN | وأعتقد أننا تلقينا قبل أسبوع أيضاً كتاباً سميكاً، نسخة مرجعية لأنشطتنا خلال السنة الماضية أيضاً. |
Over the last year, we have made strenuous efforts to prioritize our activities and to ensure maximum efficiency and cost effectiveness. | UN | وخلال العام الماضي، بذلنا جهوداً مضنية لتحديد الأولويات لأنشطتنا وضمان تنفيذها بأقصى ما يمكن من الكفاءة والفعالية مقارنة بالتكاليف. |
The Millennium Declaration adopted two years ago and the major world conferences since then have set the broad parameters for our activities. | UN | وحدد إعلان الألفية الذي اعتمد قبل عامين والمؤتمرات العالمية الكبرى منذئذ الأطر العريضة لأنشطتنا. |
The movement towards public-private partnerships is dynamic and is a powerful impetus to our activities. | UN | ويتسم التحرك صوب تكوين الشراكات بين القطاعين العام والخاص بالدينامية ويشكل حافزا قويا لأنشطتنا. |
That constitutes a good basis for our future activities. | UN | وهذا ما يشكل أساساً جيداً لأنشطتنا في المستقبل. |
I wish now to highlight the participatory approach of our activities. | UN | وأود الآن إبراز النهج التشاركي لأنشطتنا. |
It should correspond to a snapshot of our activities, not a caricature or a doctored photograph. | UN | وينبغي أن يكون بمثابة لقطات فوتوغرافية لأنشطتنا لا أن يكون صورة ممسوخة أو صورة فوتوغرافية ملفقة. |
Over the last year, we have made strenuous efforts to prioritize our activities and to ensure maximum efficiency and cost effectiveness. | UN | وخلال العام الماضي، بذلنا جهوداً مضنية لتحديد الأولويات لأنشطتنا وضمان تنفيذها بأقصى ما يمكن من الكفاءة والفعالية مقارنة بالتكاليف. |
We make this commitment with a view to show leadership by increasing institutional accountability for the environmental and social sustainability of our activities. | UN | وإننا نقدم هذا الالتزام لكي نُرِيَ الناسَ القيادةَ بزيادة المساءلة المؤسسية عن الاستدامة البيئية والاجتماعية لأنشطتنا. |
We express gratitude to the Fund for Gender Equality and its predecessor, the United Nations Development Fund for Women, for supporting our activities. | UN | ويعرب الصندوق عن امتنانه لصندوق المساواة بين الجنسين وسلفه صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة لدعمهما لأنشطتنا. |
Those fiscal constraints have brought about new realities and are having an impact on the different sources of funding for our activities and introducing complexity, uncertainty and higher risk in our efforts to deliver mandates and meet our financial liabilities. | UN | وأسفرت هذه القيود المالية عن واقع جديد وهي تؤثر على مختلف مصادر التمويل لأنشطتنا وتسبب التعقيد وانعدام اليقين ومستوى عاليا من المخاطر في جهودنا الرامية إلى تنفيذ الولايات والوفاء بالتزاماتنا المالية. |
Responsibility and Transparency: we account for our actions to whoever sponsors our activities and we involve the communities and institutions with which we work in the choice of the project, guaranteeing information and readiness to listen. ii. | UN | المسؤولية والشفافية: نحن نتحمل مسؤولية أعمالنا أمام أي من الجهات الراعية لأنشطتنا ونشرك المجموعات المحلية والمؤسسات التي نعمل معها في اختيار المشاريع، وتأمين المعلومات والقابلية لسماع الرأي الآخر. |
We believe that the synergy between HIV prevention and sexual and reproductive health will be the road map for our activities in the coming years. | UN | ونعتقد أن التفاعل بين الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والصحة الجنسية والإنجابية هو خريطة الطريق لأنشطتنا في السنوات المقبلة. |
I also intend to clarify the roles and responsibilities of the different units and offices in order to eliminate duplication, avoid fragmentation and improve the impact of our activities. | UN | وأعتزم أيضا إيضاح أدوار ومسؤوليات مختلف الوحدات والمكاتب بغية القضاء على الازدواجية وتجنب التفكك وتحسين ما لأنشطتنا من تأثير. |
We prioritized the development goals of the United Nations, while we focused on speedy expansion of our activities based on our vision and mission. | UN | لقد أولينا أولوية متقدمة للأهداف الإنمائية للأمم المتحدة، في الوقت الذي ركزنا فيه على التوسع السريع لأنشطتنا استنادا لرؤيتنا ورسالتنا. |
We believe that the results of the painstaking efforts undertaken in 2009 offer a solid foundation for our activities in 2010, and look forward to the early commencement of substantive work. | UN | ونعتقد أن نتائج الجهود الحثيثة التي بُذِلت في عام 2009 توفر أساساً متيناً لأنشطتنا في عام 2010، ونتطلع إلى الشروع مبكراً في العمل الجوهري. |
It acknowledges the magnitude of the challenges identified in the Plan of Action and the need to prioritize our activities, so that the resources can be used effectively. | UN | وتعترف هذه الخطة بحجم التحديات المحددة في خطة العمل وبضرورة منح الأولوية لأنشطتنا لنتمكن من استخدام الموارد استخداماً فعالاً. |
We are highlighting our efforts to do better and to translate our promise into action, but we have also tried to take a critical look at our performance by willingly subjecting ourselves to an external evaluation of our activities and by making the evaluation results public. | UN | ونحن نؤكد على جهودنا لتحسين عملنا ولترجمة وعدنا إلى أفعال، إلا أننا حاولنا أيضا أن ننظر بعين ناقدة إلى نشاطنا وذلك بإخضاع أنفسنا راضين لتقييم خارجي لأنشطتنا وبإعلان نتائج التقييم على الملأ. |
We can leave no trace of our activities. | Open Subtitles | و لا يمكن أن نترك أي أثر لأنشطتنا |
The recommendations they made offer useful guidance for our future activities and will enhance the PBC's effectiveness on the ground. | UN | والتوصيات التي قدموها توفر إرشادات مفيدة لأنشطتنا في المستقبل وستعزز فعالية لجنة بناء السلام في الميدان. |
I hope within such parameters we will be able to establish a sound basis for our future activities. | UN | وكلّي أمل بأن نتمكن في إطار هذه المعايير من إرساء أساس سليم لأنشطتنا في المستقبل. |