"لأنظمة وقواعد" - Traduction Arabe en Anglais

    • regulations and rules
        
    Nevertheless, they note that their recruitment did not comply with United Nations regulations and rules. UN ومع ذلك فإنهما يلاحظان أن تعيينهم لا يمتثل لأنظمة وقواعد الأمم المتحدة.
    The administration and management of trust funds in the latter organizations are still governed by regulations and rules adopted over 20 years ago. UN ولا تزال إدارة الصناديق الاستئمانية وتنظيمها في منظمة الأمم المتحدة خاضعة لأنظمة وقواعد اعتُمدت قبل أكثر من 20 عاماً.
    Three other staff members had contributed to this fuel fraud by failing to report breaches of the Financial regulations and rules of the United Nations. UN وساهم ثلاثة موظفين آخرين في هذا الاحتيال المتعلق بالوقود بعدم إبلاغهم عن وقوع انتهاكات لأنظمة وقواعد الأمم المتحدة.
    The administration and management of trust funds in the latter organizations are still governed by regulations and rules adopted over 20 years ago. UN ولا تزال إدارة الصناديق الاستئمانية وتنظيمها في منظمة الأمم المتحدة خاضعة لأنظمة وقواعد اعتُمدت قبل أكثر من 20 عاماً.
    Nevertheless, they note that their recruitment did not comply with United Nations regulations and rules. UN ومع ذلك فإنهما يلاحظان أن تعيينهم لا يمتثل لأنظمة وقواعد الأمم المتحدة.
    The Base continues to be compliant with United Nations regulations and rules regarding inventory management. UN وتظل قاعدة اللوجستيات ممتثلة لأنظمة وقواعد الأمم المتحدة فيما يتعلق بإدارة المخزون.
    It also acknowledged the need to comply with the financial regulations and rules of the United Nations. UN كما تقر بضرورة الامتثال لأنظمة وقواعد الأمم المتحدة المالية.
    The implementation of systems that ensure staff compliance with regulations and rules is the responsibility of the Office of Human Resources Management. UN ويتولى مكتب إدارة الموارد البشرية مسؤولية تنفيذ النظـم الكفيلة بامتثال الموظفين لأنظمة وقواعد المنظمة.
    Compliance with the United Nations regulations and rules on procurement and contracting UN جيم - الامتثال لأنظمة وقواعد الشراء والتعاقد المعمول بها في الأمم المتحدة
    Objective: To ensure appropriate and successful implementation of the Tribunal's legal and administrative support activities in compliance with the regulations and rules of the United Nations and with a view to supporting the completion strategy. UN الهدف: كفالة التنفيذ الملائم والناجح لأنشطة الدعم القانوني والإداري المقدمة من المحكمة امتثالا لأنظمة وقواعد الأمم المتحدة وبغرض دعم استراتيجية إنجاز العمل.
    34. The Administration agreed with the Board's recommendation to comply strictly with the United Nations regulations and rules on procurement and contracting. UN 34 - وافقت الإدارة على توصية المجلس بالامتثال التام لأنظمة وقواعد الأمم المتحدة بشأن الشراء والتعاقد.
    The fundamental function of the Section is to ensure that that is done efficiently and in a timely manner within the United Nations and UNEP regulations and rules and reported in a timely manner. UN وتتمثل مهمة القسم الأساسية في ضمان الاضطلاع بذلك بكفاءة وفي الوقت المحدد وفقا لأنظمة وقواعد الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والإبلاغ عن ذلك في الموعد المحدد.
    Objective: To ensure appropriate and successful implementation of the Tribunal's legal and administrative support activities in compliance with the regulations and rules of the United Nations and with a view to supporting the completion strategy. UN الهدف 1: كفالة التنفيذ الملائم والناجح لأنشطة الدعم القانوني والإداري المقدمة من المحكمة امتثالا لأنظمة وقواعد الأمم المتحدة وبغرض دعم استراتيجية الإنجاز.
    Assesses the efficiency and effectiveness of controls in implementing the budget; and compliance with United Nations regulations and rules for preparing, implementing, monitoring and reporting on the budget. UN تقييم كفاية وفعالية الضوابط المطبقة في تنفيذ الميزانية؛ والامتثال لأنظمة وقواعد الأمم المتحدة لإعداد الميزانية، وتنفيذها، ورصدها، والإبلاغ عنها.
    The Board recommends that the Court comply with United Nations regulations and rules on obligations and procurement, and enter into a formal contract with the National Archives of Netherlands for the restoration and digitization of the archives of the Nuremberg International Military Tribunal. UN ويوصي المجلس بأن تمتثل المحكمة لأنظمة وقواعد الأمم المتحدة المتعلقة بالالتزامات والشراء، وأن تبرم عقدا رسميا مع هيئة المحفوظات الوطنية الهولندية لترميم محفوظات محكمة نورمبرغ العسكرية الدولية وتحويلها إلى شكل رقمي.
    (b) To ascertain compliance with United Nations regulations and rules on procurement and contracting; UN (ب) التحقق من الامتثال لأنظمة وقواعد الشراء والتعاقد المعمول بها في الأمم المتحدة؛
    19. The delay in the launch of projects was due to the need to identify the modalities for project activities on capacity-building that fully comply with the Financial and Programme Planning regulations and rules and the criteria established by the Assembly. UN 19 - ويعزى التأخير في بدء المشاريع إلى الحاجة إلى تحديد الطرائق المتعلقة بأنشطة مشاريع بناء القدرات المطابقة تماما لأنظمة وقواعد التخطيط المالي والبرنامجي، المعايير التي حددتها الجمعية العامة.
    The Independent Audit Advisory Committee adds that OIOS must comply with the applicable United Nations financial and human resources regulations and rules, as well as with the specific policies, delegated authorities and personnel arrangements that exist for OIOS. UN وتضيف اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة أن على المكتب أن يتمثل لأنظمة وقواعد الأمم المتحدة المتعلقة بالموارد المالية والبشرية، وللسياسات المحددة، والسلطات المفوضة، والترتيبات المتعلقة بالموظفين المتاحة للمكتب.
    (b) To ascertain compliance with United Nations regulations and rules on procurement and contracting; UN (ب) التحقق من الامتثال لأنظمة وقواعد الشراء والتعاقد المعمول بها في الأمم المتحدة؛
    The objectives of the review were to review the impact of the Fund's activities on the target groups and ascertain if grants were awarded in accordance with United Nations regulations and rules, and Fund guidelines, as well as to assess the efficiency and effectiveness of its reporting and monitoring processes. UN وكانت الأغراض المنشودة من هذا الاستعراض معاينة أثر أنشطة الصندوق على المجموعات المستهدفة والتحقّق من تقديم المنح وفقاً لأنظمة وقواعد الأمم المتحدة والمبادئ التوجيهية الخاصة بالصندوق، علاوة على تقييم كفاءة وفاعلية عمليات وضع التقارير والرصد التي يضطلع بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus