That's because you wanted to look cool and got injured. | Open Subtitles | هذا لأنكَ أردتَ أن تكونَ رائعًا وأُصبت، أيُها الوغد. |
Your mom ran away because you watch too many cartoons. | Open Subtitles | والدتك هربت لأنكَ تُشاهد الكثير من أفلام الرسوم المتحركة |
You look like you haven't been to sleep... so I ain't gonna shoot you because you don't look good. | Open Subtitles | و مع ذلك تبدو كما لو أنكَ لم تَنَم. لذا أنا لن أصوركَ لأنكَ لا تبدو جيداً. |
'Cause you're 79 kilos of gutless white meat and that's why you can't think of a better plan. | Open Subtitles | لأنكَ عباره عن 79 كيلو من اللحم الأبيض الجبان، و لهذا لا يمكنك التفكير بخطه أفضل. |
because you need a license for that, and felons don't get them. | Open Subtitles | لأنكَ بحاجة لرخصة من أجل هذا العمل والمجرمون لا يحصلون عليها, |
I'm slightly concerned, though, that this may be our final moment together because you're right about one thing. | Open Subtitles | انا قلق قليلاً، مع ذلك، أن هذا قد يكون لقائنا الأخير لأنكَ محّق في شيء واحد. |
That's what I call it, because you hold the gun upside-down. | Open Subtitles | فعلتها فوقياً تحتياً؟ هذا ما أدعوه لأنكَ حملت المسدس بالمقلوب |
because you took me in. | Open Subtitles | .لأنكَ احتضنتني ،وإني جزءٌ من هذهِ الشركة الآن |
Wrong, this is between me and you because you broke your agreement with my client. | Open Subtitles | خطأ ، هذا بيني وبينك .لأنكَ نقضت إتفاقك معَ موّكلي |
In that case, make it zero because you just confirmed what I suspected since this morning. | Open Subtitles | بهذهِ الحالة لنجعل العرض صفر لأنكَ أكدت لي ماشككتُ بهِ مُنذُ هذا الصباح. |
because you're the one that says forgiveness is easier to ask for than permission. | Open Subtitles | لأنكَ أنت الذي قلتَ طلبُ المغفرة أسهلُ بكثير من طلبِ الإذن. |
because you're the head of the investment team, and the head of the team doesn't waste his time unless he thinks there might be something in it for him. | Open Subtitles | لأنكَ رئيس المستثمرين، ورئيسُ المستثمرين لا يضيعُ وقته مالم يظن أن قد يكونُ هنالِكَ نفعٌ له. |
because you kidnapped him and forced him to call us. | Open Subtitles | لأنكَ قُمت باختطافه وأجبرته على الإتصال بنا. |
Wow, so you think that just because you were some hot shit back home with that hood rat attitude, it's gonna work here? | Open Subtitles | ياللعجب، أنتَ تظن لأنكَ كنتَ مشهوراً في بلدتنا يعني أن أسلوب فتى الحارة سينجح هنا؟ |
I went to my pharmacy and took the liberty of purchasing you a good old-fashioned ear douche, because you obviously didn't hear me when I distinctly told you, with perfect diction and great clarity, to stop meddling in the affairs | Open Subtitles | لقد ذهبتُ إلى الصيدلية وأخذت الحرية ,في الشراء لك مضح الأذن من الطراز القديم الجيد لأنكَ من الواضح لم تسمعني |
Or maybe everyone should just wise up and start doing everything you se, because you are so right on all the time. | Open Subtitles | أو ربما يجب على الجميع بأن يوعون ويبدأون بقيام الأشياء التي تقولها , لأنكَ محقٌ طوال الوقت |
You will tell it because it is the truth... and because you know how I feel about lying, how very... very unhappy it makes me. | Open Subtitles | سوف تخبرينهم بها، لأنها الحقيقة فعلاً. و لأنكَ تعرفين كيف أشعر ناحية الكذب. كم يجعلني غير سعيد. |
That's good,'Cause you look like a dead man to me. | Open Subtitles | هذا جيّد , لأنكَ تبدو لي كرجل في عداد الأموات |
Cause you're not going to get it from the department. | Open Subtitles | لأنكَ لن تحصل على هذا المال من قسم الشرطة |
Thank you for not running away when I woke up from the surgery. | Open Subtitles | شكراً لك لأنكَ لم تهرب عندما إستيقظت من العملية |
Wasn't this Frank guy angry that you gave him fake drugs? | Open Subtitles | ألم يغضب ذلك الـ فرانك لأنكَ أعطيته مُـخَـدِّراً مُزيفاً ؟ |