You can't eat because you're about to undergo major surgery. | Open Subtitles | أنتِ لا تأكلين لأنك على وشك الخضوع للعملية الرئيسية |
I'm just saying... because you're in shape doesn't mean you don't know that "IMF" means "International Money Fund." | Open Subtitles | أَنا فَقَطْ وددت قول ذلك. . لأنك على الرغم من شكلك لا يَعْني بأنّك لا تَعْرفُ |
Yes, because you're so low-key and unobtrusive. | Open Subtitles | نعم، لأنك على مستوى منخفض جدا وغير مزعجة. |
F you! You think you're such a big shot just because you're on TV and you have a fancy tie and a tiny little microphone. | Open Subtitles | تظن نفسك شخصية كبيرة فقط لأنك على التلفاز |
Well, you better have a great one'Cause you're about to be responsible for the annihilation of a city. | Open Subtitles | من الأفضل أن تملك أنت محامٍ ممتاز، لأنك على وشك أن تكون مسؤولاً عن إبادة مدينة بأكملها. |
That's why I'm telling you this, because you're turning in your portfolio soon. | Open Subtitles | حسناً، لهذا السبب أنا أخبرك بهذا، لأنك.. على وشك إنهاء مجموعتك قريباً. |
You're afraid that she's not going to accept you because you're a pothead, and in my book, that's chicken. | Open Subtitles | كنت خائفا من أنها لن تقبل لك لأنك على رأس، وفي كتابي، وهذا هو الدجاج. |
And I stood up for you, not because you're right, but because I care for you, and I know how bad it hurts to lose a woman you have feelings for. | Open Subtitles | وقفت بالنسبة لك، لا لأنك على حق، ولكن لأنني أهتم لك، |
because you're about to give potentially devastating advice, which is why nobody tells you anything. | Open Subtitles | لأنك على وشك اعطاء نصيحة من الممكن ان تكون محطمة لهذا السبب لا احد يخبرك بشيء |
Maybe it's just because you're on the cover of "People" magazine, but I don't care! | Open Subtitles | ربما هذا فقط لأنك على غلاف انا فقط اريد لا شيء, صحيح؟ |
Nobody's going to blow up their kids because you're on a beach in Bali or riding a train to school in Madrid or London. | Open Subtitles | لن يقوم أحد بتفجير أطفالهم لأنك على شاطئ في بالي أو أنك في قطار ومتوجهة للدرسة في مدريد أو لندن |
Get your head right right now because you're about to have the most important conversation of your life. | Open Subtitles | صحح تفكيراك الان لأنك على وشك أن يكون و المحادثة الأكثر أهمية في حياتك. |
I'd like to disagree with you, but I'm not going to because you're right. | Open Subtitles | أنا افضل ان اختلف معك لكنني لم أذهب لذلك لأنك على حق |
because you're about to ruin this deal with that fat mouth of yours. | Open Subtitles | انا لن اتراجع لأنك على وشك تخريب هذه الصفقة بسبب كلامك |
Plus, you know, it's, like, a play on words. because you're âon boardâ the ship. Ah! | Open Subtitles | كما أن هذا لعب على الكلام لأنك على متن السفينة |
And I spent so much of it trying to keep you here, but now I realize the reason I loved you is because you're willing to go. | Open Subtitles | ولقد قضيت الكثير منه محاولا ابقاءك هنا لكني الان ادركت السبب في حبي لك لأنك على استعداد للذهاب دائما لأنقاذنا |
But he won't hear you, because you're on the wrong side. | Open Subtitles | لكنه لن يستمع إليك لأنك على الجانب الخطأ |
I hope you haven't spent that bonus check or anything, because you're about to give it back. | Open Subtitles | أتمنى أنك لم تصرفي شيك المكافأة أو أي شيء, لأنك على وشك أن تعيديه. |
All right, lawn chair, hope you've got your affairs in order,'Cause you're about to meet your maker. | Open Subtitles | حسناً يا كرسي العشب آمل أنك قد نظمت أحوالك لأنك على وشك مقابلة خالقك |
- Don't worry about it, bro,'Cause you're about to go down. | Open Subtitles | - ،لا تقلق بهذا الشأن، أخي - لأنك على وشك الخسارة |
Now, we know you don't want to die'Cause you're about to become a daddy, so I'm gonna give you one last chance to get rid of that smart ass, and tell me what I want to know: | Open Subtitles | الآن نعلم أنكَ لا تريد أن تموت لأنك على وشك أن تُصبح أبًا لذلك سأقوم بإعطائك فرصة اخرى |