"لأننا إذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • Because if
        
    • if we
        
    • 'Cause if
        
    But don't relax, Because if we've worked 18 hours till today.. Open Subtitles ولكن لا ترتاح، لأننا إذا اشتغلنا 18 ساعة إلى اليوم
    Because if we do nothing, the poor and the exploited will one day rise up against the injustice done to them. UN لأننا إذا لم نفعل شيئا، فإن الفقراء والمستغلين سيثورون يوما ضد الظلم الواقع عليهم.
    Because if we are unable to do that, we will defeat the gains that we have made. UN لأننا إذا لم نتمكن من ذلك، فإننا سنهزم المكاسب التي حققناها.
    Let us move to seek the answer before it is too late, Because if we lose this fight it will be life itself that we are losing. UN فلنتحرك للبحث عن إجابة قبل فوات الأوان، لأننا إذا خسرنا هذا الكفاح فإن ما نخسره هو الحياة نفسها.
    Why? Because if we'd listened to him, Sybil might still be alive. Open Subtitles لأننا إذا كنا إستمعنا إليهِ، "سيبيل" ربّما كانت لا تزال حيّة
    I understand our presence here has been a burden, but there's no need for us to quarrel, Because if we do, you'll lose. Open Subtitles أفهم أن وجودنا هنا يمثل عبئاً و لكن ليس هناك حاجة للشجار لأننا إذا فعلنا , فأنت ستخسر
    We must find them Because if we don't... I will deal with you. Open Subtitles علينا إيجادهم لأننا إذا لم نفعل سأتعامل معك
    Because if we want to use Uncle Eddie's intel, we need to work together. Open Subtitles لأننا إذا أردنا استخدام معلومات العم ايدي . يجب أن نعمل معا.
    As living things we can't touch this stuff, Because if we do... Open Subtitles مثل الكائنات الحية لا يمكننا لمس هذه الأشياء .. لأننا إذا فعلنا إنها مميتة
    This war is forcing us all to become razors, Because if we don't, we don't survive. Open Subtitles , الحرب تجبرنا كلنا على أن نصبح كالشفرات لأننا إذا لم نفعل .. فسنلقى حتفنا
    Because if we're going to have a locavore thanksgiving, It takes planning. Open Subtitles لأننا إذا أردنا الحصول على طعام محلّي في عيد الشكر، علينا التخطيط لذلك
    Because if we're together, we can figure anything out. Open Subtitles لأننا إذا كنا معاً، سنجد حلاً لأي شئ
    Because if we don't put that family back together, Open Subtitles لأننا إذا لم نجمع تلك العائلة معا مرة أخرى
    Because if we can't get to the truth and find a remedy, well, I have been authorized to pull your charter. Open Subtitles لأننا إذا لم نَستطيعُ أَنْ نُصل إلى الحقيقةِ ونجد العلاج، حَسناً، خُوّلتُ بأن أسَحْب دستورِكِ.
    Actually, I think it will because, if we vanquish the Sorcerer, Open Subtitles في الحقيقة ، أعتقد أنه سيصلح ، لأننا إذا قضينا على الساحر
    The representative of another Member State, a former facilitator, said that we have now come to a bridge, and that therefore the practical point is how we are to cross it, because, if we do not arrive at a practical solution, it will become like the bridge too far. UN وقال ممثل دولة عضو أخرى، وهو من الميسرين سابقا، إننا وصلنا الآن إلى جسر، وأن القضية العملية، لذلك، هي كيف لنا أن نعبره، لأننا إذا لم نتوصل إلى حل عملي، سيصبح الحل كالجسر بعيدا جدا.
    We need to be flexible, but we also need to be disciplined in the planning of our work, Because if we request a change by two days that will have implications for the issuance of the documents. UN إننا نحتاج إلى المرونة، ولكن في الوقت نفسه نحتاج إلى التحلي بالانضباط في تنظيم أعمالنا، لأننا إذا طلبنا تأجيلا ليومين، ستكون لذلك انعكاسات على إصدار الوثائق.
    Not only that, they are donating jobs, Because if we export cotton as lint, who will do the spinning? It will not be my sister, it will not be my son; it will be somebody else. UN ولا يقف الأمر عند ذلك، إنها تمنح وظائف، لأننا إذا صدرنا القطن على هيئة تيلة، فمن الذي سيقوم بالغزل؟ لن تكون أختي ولن يكون إبني؛ سيكون شخص آخر.
    'CAUSE if we TRIP THOSE WIRES ALL HELL BREAKS LOOSE. Open Subtitles لأننا إذا قطعنا هذه الأسلاك كل محاولات الهروب ستفشل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus