"لأنني أشعر" - Traduction Arabe en Anglais

    • because I feel
        
    • 'Cause I feel
        
    • because I'm feeling
        
    • 'Cause I'm feeling
        
    • 'Cause I got a feeling
        
    • I feel like I
        
    Perhaps I look unwell because I feel under threat. Open Subtitles ربما أنا أنظر بتوعك لأنني أشعر تحت التهديد.
    I should have never had that angioplasty because I feel fine. Open Subtitles أنا كان ينبغي لهم أبدا أن قسطرة لأنني أشعر بخير.
    Nah, I'm smiling more because I feel good about the future. Open Subtitles وقام خلاله، وأنا مبتسمة أكثر لأنني أشعر بالرضا عن المستقبل.
    'Cause I feel bad about how everything went down. Open Subtitles لأنني أشعر بالأسف لأني الاشياء تتخذ مجرى سيء
    I hope not too tired because I'm feeling particularly masculine right now. Open Subtitles أرجو ألا تكوني متعبةً كثيراً لأنني أشعر برجولةٍ غامرة ٍ الآن
    The big ones,'Cause I'm feeling very fragile these days. Open Subtitles الكبيرة منها, لأنني أشعر أنني حساس هذه الأيام
    because I feel I'm in control and have power of taking it back the right way now. Open Subtitles لأنني أشعر بأني أمسك بزمام الأمور و لدي المقدرة الآن على إرجاعه إلى المسار الصحيح.
    I wish to state my thoughts and feelings, most sincerely, on some aspects of the Cyprus problem because I feel that Greek Cypriot exertions are leading us in the opposite direction of a negotiated settlement. UN وأود أن أعبر عن أفكاري ومشاعري، بأكبر قدر من اﻹخلاص، بشأن بعض جوانب مشكلة قبرص لأنني أشعر أن الجهود القبرصية اليونانية تقودنا في الاتجاه المضاد للتوصل إلى تسوية عن طريق التفاوض.
    I have indulged you, Harry, because I feel some sympathy for your gambling problem, but lashing out at me with absurd allegations is not going to help you face your demons. Open Subtitles لقد منغمس لك، هاري، لأنني أشعر بعض التعاطف مع مشكلة القمار الخاصة بك، لكن بشن هجوم عنيف على لي مع مزاعم سخيفة
    Well, I'm glad we have therapy tonight, because I feel like you're avoiding Open Subtitles حسناً، يسرني أننا سنخضع للعلاج النفسي الليلة لأنني أشعر بأنك كنت تتجنب التحدث عن ذلك
    I don't know if that's possible, Marcy, because I feel like I'm dying here. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كان ذلك ممكنا، مارسي، لأنني أشعر أنني أموت هنا.
    And so weird, because I feel like I know you, since I've read your psychological profile. Open Subtitles وغريب جدا لأنني أشعر أنني أعرفك منذ ان قرأت الملف النفسي الخاص بك
    because I feel like I'm about to be swallowed by a giant kilt. Open Subtitles لأنني أشعر وكأنني على وشك أن يتم إلتهامي بواسطة رداء ضخم
    - Detective, I'm... this is upsetting to me, because I feel like I don't need no regular-leg partner. Open Subtitles هذا يثير استيائي لأنني أشعر بعدم الحاجة لذو الأرجل الطبيعية
    I get to say that twice because I feel really fat. Open Subtitles أحصل على القول بأن مرتين لأنني أشعر الدهون حقا.
    It must be a cursed name, because I feel it may happen again. Open Subtitles لا بد أن يكون اسماً ملعوناً لأنني أشعر أن ذلك قد يحدث مرة آخرى
    Look,man,I'm gonna hang up this phone right now,'Cause I feel I might say something I regret. Open Subtitles اسمع يا رجل ، سأغلق السماعة الآن لأنني أشعر بأنني سأقول شيئاً ما سآسف عليه
    You know, I'll-I'll see you back home,'Cause I feel a heater coming on. Open Subtitles أتعلمون، سأراكم في المنزل لأنني أشعر أن هناك ربح كثير قادم
    And you better be great because I'm feeling very good about myself. Open Subtitles ومن الأفضل أن تكون رائعاً لأنني أشعر بخير حيال نفسي
    I'm on some weird meds, but they must be working, because I'm feeling a lot better now. Open Subtitles و أتناول أدوية غريبة لكن لا بد أنها تنفع لأنني أشعر بتحسن كبير الأن
    Funny that you should say loose,'Cause I'm feeling a little loose, actually. Open Subtitles ممتع يجب أن تقولي غير مركز لأنني أشعر ببعض الإرتخاء, في الحقيقة
    'Cause I got a feeling you're gonna need a strong stomach. Open Subtitles لأنني أشعر أنك ستحتاج معدةَ قوية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus