"لأنهم إذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • because if
        
    You'd better watch out, because if they're after me, you can be damn sure they're after you. Open Subtitles عليك ان تحترس , لأنهم إذا كانوا ورائى , عليك ان تتأكد انهم ورائك أيضا
    because if they aren't going there, then it'll be a lovely evening. Open Subtitles لأنهم إذا لم يقصدوا ذلك ستكون ليلةً جميلةً
    Well, because if they're willing to go to these lengths, we all need to be on guard. Open Subtitles حسناً، لأنهم إذا كانوا على إستعداد للتمادي لهذا الحد، فعلينا جميعاً أن نأخذ حذرنا.
    They haven't left a clue which is a really big clue because if they're this good at anything. Open Subtitles لم يتركوا أي دليل خلفهم و هذا دليل كبير لأنهم إذا كانوا بهذه البراعة في أي شيء
    Some obsess over ritual, and I guess sometimes it can be hard to see at first, because if they concentrate very hard on something, it goes away for a while, like being in a play, pretending to be someone else. Open Subtitles بعض الهوس بالطقوس وأخمن انه أحياناً يَكون صعب ملاحظته في باديء الأمر لأنهم إذا ركزوا بشدّة جداً على شيء
    People don't keep guns up their asses because if you needed to use it, how are you going to get it? Open Subtitles الناس لا يحتفظون بالأسحلة بأعلى مؤخرتهم لأنهم إذا أحتاجوا إليه، كيف سيصلوا إليه؟
    What he's doing, nobody's gonna pay for because if they did, I'd have retired at 17. Open Subtitles ما يفعله لن يدفع أحد ثمنه غيره لأنهم إذا فعلوا فكنت سأتقاعد فى السابعة عشرة
    because if they do, everything everywhere could die. Open Subtitles لأنهم إذا فعلوا فإن كل شئ في أي مكان سوف يموت
    because if they can't split us apart, they can't get a confession. Open Subtitles لأنهم إذا ما لم يستطعوا أن يُفرّقوا بيننا, لن يُمكنهم الحصول على اعتراف.
    It was a decisive battle because if they broke our defense it would be very difficult then to stop them getting to Luanda. Open Subtitles كانت معركة حاسمة لأنهم إذا ما كانوا تمكنوا من كسر دفاعتنا ريني هيرنانديز قائد كوبي بأنغولا
    "The Russian diplomats, like all other Russian officials or party members or whatever, lived in terror of the great man, and justifiably so, because if they gave, unpopular advice, they might find themselves in a concentration camp Open Subtitles كان الدبلوماسيون الروس، كغيرهم من المسؤولين ،الروس الآخرين أو أعضاء الحزب أو أيا كان يعيشون في رعب من هذا الرجل الجبار وذلك له ما يبرره، لأنهم إذا ،كانوا قدموا نصيحة غير مناسبة له
    because if they could get Molly out of here, August 20, 1943, she would give them $10,000. Open Subtitles لأنهم إذا لم يتمكنوا من إخراج " موللى " من هنا فى 20 أغسطس 1943 ، إنها سوف تقوم بدفع 10000 دولاراً لهم
    because if they don't tell me what I want to know by the time I count to five I'm gonna kill someone else. Open Subtitles لأنهم إذا لم يخبروني ما أريد أن أعرفه ... قبل ان اعد الى خمسة سأقتل شخص آخر هنا
    Well, because if they did, we might be able to get the belt off her there. Open Subtitles لأنهم إذا كانوا كذلك ، ربما يمكنناأنننزعالحزامعنها .
    Men fight for me because if they do not I throw them off my land and I starve their wives and their children. Open Subtitles يقاتل الرجال لأجلي لأنهم إذا لم يفعلو ذلك ...ارميهم بعيدا عن أرضي وأجوع زوجاتهم وأطفالهم...
    because if they're in the hole, how are you gonna get out? Open Subtitles لأنهم إذا كانو في الفتحةِ، كيف سيخرجون؟
    Will they accept this farce? because if they do, the United Nations would revert to its darkest days, when the worst violators of human rights sat in judgement against the law-abiding democracies, when Zionism was equated with racism and when an automatic majority could be mustered to declare that the Earth is flat. UN هل يقبلون هذه المهزلة؟ لأنهم إذا فعلوا، فقد تنتكس الأمم المتحدة إلى أحلك أيامها، حين جلس أسوأ منتهكي حقوق الإنسان مجلس القضاة يصدرون الأحكام على الديمقراطيات التي تتقيد بالقانون، وحين اعتبرت الصهيونية معادلة للعنصرية، وحين كان يمكن تجميع أغلبية بطريقة تلقائية لإعلان أن الأرض مسطحة.
    It seems to me that if there is a lesson to be drawn from the tragedy that we have witnessed in Gaza, it is that if you want an international force, it is not just to prevent the trading of a few old weapons. It is to protect the lives of 1.5 million civilians that are only given one choice now: to die in silence, because if they resist being killed they are called terrorists. UN ويبدو لي أنه إذا كان ثمة من درس ينبغي استخلاصه من المأساة التي شهدناها في غزَّة فهو أنه إذا كنتم تريدون قوة دولية فليس ذلك فقط لمنع الاتجار بأسلحة قديمة قليلة، إنما لحماية حياة 1.5 مليون مدني ليس متاحاً لهم سوى خيار واحد في الوقت الحاضر: أن يموتوا صامتين ذلك لأنهم إذا قاوموا فهم يُدعون إرهابيين.
    People with fixed-rate mortgages are also vulnerable to rate increases, though less directly. This is because if they have to move and sell their house, there may be no buyers who can afford higher interest payments, unless the home's price also falls. News-Commentary أما أصحاب القروض العقارية ذات الأسعار الثابتة للفائدة، فهم أيضاً معرضون للخطر ولو بشكل غير مباشر نتيجة لارتفاع أسعار الفائدة. وهذا لأنهم إذا اضطروا إلى الانتقال وبيع مساكنهم، فقد لا يتوفر المشتري الذي يستطيع أن يتحمل تكاليف أقساط الفائدة التي ارتفعت، ما لم ينخفض سعر المسكن أيضاً.
    because if they see a difficult situation resolved right before their eyes, it might give them enough hope to continue. Open Subtitles - لأنهم إذا شهدوا حالة صعبة تحل أمامهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus