"لأنه حينما" - Traduction Arabe en Anglais

    • Because when
        
    • And while
        
    • because at the time
        
    • Because while
        
    There are also social benefits Because when fathers are actively involved, children's emotional and social well-being and self-esteem are enhanced, and the likelihood of behavioral problems falls. UN كما أن ثمة منافع اجتماعية لأنه حينما يهتم الآباء فعلا بأطفالهم، يتعزز صالح الأطفال واحترامهم لأنفسهم من الناحية العاطفية والاجتماعية وتنخفـض احتمالات نشــوء مشاكل سلوكية لديهم.
    Because when I was in the apartment, you came in, looking for Greg. Open Subtitles لأنه حينما كنت في الشقة جئتِ تبحثين عن جريج
    Well, that's right Because when we lie to others we... Open Subtitles حسنا ، هذا صحيح لأنه .. حينما نكذب على الآخرين
    And while I say it's cute, others disagree, and I'm lying. Open Subtitles لأنه حينما أَقول بأن هذا لطيف، يخالفني الآخرون ويتهموني بالكذب
    5.2 Furthermore, the remedy of amparo was not effective because at the time the author submitted his application there had been no change in the Constitutional Court's doctrine to the effect that the Spanish system of remedies in connection with criminal sentences was consistent with article 14, paragraph 5, of the Covenant. UN 5-2 وعلاوة على ذلك، لم يكن سبيل الانتصاف المتمثل في طلب إنفاذ الحقوق الدستورية فعالاً لأنه حينما قدم صاحب البلاغ طلبه، لم يحدث هناك أي تغيير في مبدأ المحكمة الدستورية الذي مؤاده أن نظام الطعن في الأحكام الجنائية الساري في إسبانيا يتمشى مع الفقرة 5 من المادة 14 من العهد.
    Because while I don't believe in it, that doesn't matter in this scenario. Open Subtitles لأنه حينما أنا لا أصدق الأمر ، فهذا لا يهم في هذا السيناريو
    Yes, yes, Because when there's no hope, then people turn to fear and chaos takes over. Open Subtitles أجل, لأنه حينما ينعدم الأمل يلجأ الناس للخوف و الفوضى
    Because when spacetime is warped by the extreme gravity of a black hole, time is stretched to the limit. Open Subtitles لأنه حينما ينعوج الزمكان بواسطة الجاذبية المتطرفة للثقب الأسود يمتط الوقت إلى اقصى حدوده
    Because when I woke up from that coma, the first image I saw was your face as you were holding on to me from the church window. Open Subtitles لأنه حينما صحوت من تلك الغيبوبة، أول ما رأيته كان وجهك حينما كنت تمسك بي من نافذة الكنيسة
    Because when someone's not allowed to express who they are inside, then we all lose. Open Subtitles لأنه حينما لا يُسمَح لشخصٍ ما للتعبير عن ما يكونون من الداخل , حينها سنخسر جميعاً
    Because when you get past the arrogance, he's right. Open Subtitles لأنه حينما تنهى هذا التكبّرَ، فإنه مُحقاً
    Because when he sees you, he's liable to start shooting. Open Subtitles لأنه حينما يراك فهو عرضة لبدأ إطلاق النار
    Because when I worked for the British, their access codes were 13 digits. Open Subtitles لأنه حينما عملت مع الإنجليز كانت الشفرة 13 خانة
    Or do we care for them Because when our time comes, we want someone to care for us? Open Subtitles أم أننا نرعاهم فقط لأنه حينما يحين وقتنا نريد من يعتني بنا؟
    I was very confused when I saw the papers, because, when you were in my store making a phone call the other day, Uh-huh Open Subtitles شعرت بالحيرة الشديدة أثناء متابعتي للصحف لأنه حينما كنت في المحل تجري الاتصال يوم الأمس
    Because when that third guy you married... Open Subtitles لأنه حينما تزوجتِ الرجل الثالث
    ..no one will marry you Because when a woman.. Open Subtitles ..ولا أحد سيتزوجكِ لأنه حينما امرأة
    And while I say it's cute, others disagree, and I'm lying. Open Subtitles لأنه حينما أَقول بأن هذا لطيف، يخالفني الآخرون ويتهموني بالكذب
    And while I say it's cute, others disagree, and I'm lying. - I'm not always that bad. Open Subtitles لأنه حينما أَقول بأن هذا لطيف، يخالفني الآخرون ويتهموني بالكذب
    5.2 Furthermore, the remedy of amparo was not effective because at the time the author submitted his application there had been no change in the Constitutional Court's doctrine to the effect that the Spanish system of remedies in connection with criminal sentences was consistent with article 14, paragraph 5, of the Covenant. UN 5-2 وعلاوة على ذلك، لم يكن سبيل الانتصاف المتمثل في طلب إنفاذ الحقوق الدستورية فعالاً لأنه حينما قدم صاحب البلاغ طلبه، لم يحدث هناك أي تغيير في مبدأ المحكمة الدستورية الذي مؤاده أن نظام الطعن في الأحكام الجنائية الساري في إسبانيا يتمشى مع الفقرة 5 من المادة 14 من العهد.
    Because while I don't believe in it, that doesn't matter in this scenario. Open Subtitles لأنه حينما أنا لا أصدق الأمر ، فهذا لا يهم في هذا السيناريو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus