is it because he thinks you helped design those things? | Open Subtitles | هل لأنه يعتقد بأنك ساعدت فى تصميم تلك الأشياء؟ |
Believe it or not, I think this ghost is staying here because he thinks you need him. | Open Subtitles | سواءً صدقتِ أو لا، أظن هذا الشبح باق هنا لأنه يعتقد أنّك ما زلت بحاجته |
However, her delegation would vote against the draft resolution because it believed that any resolution of disagreements on contentious issues such as capital punishment and the right to life must be the product of conscious voluntary decisions, and not impositions from outside. | UN | بيد أن وفد بلادها سيصوّت ضد مشروع القرار لأنه يعتقد بأن أي حل للخلافات المتعلقة بالمسائل موضع الجدل مثل عقوبة الإعدام والحق في الحياة يجب أن تكون نتاجا لقرارات طوعية واعية ولا تُفرض من الخارج. |
His delegation had voted against the resolution because it believed that it was inappropriate and counter-productive to establish a legally binding obligation between States on the right to development. | UN | وأردف قائلا إن وفده قد صوت ضد مشروع القرار لأنه يعتقد بأنه من غير المناسب ومما يؤدي إلى عكس المطلوب وضع التزام ملزم قانونيا فيما بين الدول بشأن الحق في التنمية. |
The author never answered the questions, as he believes that this would put him in even further danger. | UN | ولم يقدّم صاحب البلاغ قط رداً على هذه الأسئلة لأنه يعتقد أن ذلك سيُعرّضه إلى مزيد من الخطر. |
Jordan therefore welcomed the recent inclusion of the use of child soldiers in the statute of the International Criminal Tribunal, since it believed that it was important to enforce the norms on the minimum age for recruitment. | UN | وعليه فإن اﻹردن يرحب بالقيام مؤخرا بإدراج استخدام الجنود اﻷطفال في النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية، ذلك ﻷنه يعتقد أن من اﻷهمية إنفاذ القواعد المعيارية للسﱢن الدنيا للتجنيد. |
Morality from a man whose own morality allows sick and desperate people to be turned away because he believes them to be less human than he. | Open Subtitles | أخلاق من الرجل الذي تسمح له أخلاقه أن يطرد أناس مرضى و يائسين بحاجة للمساعدة لأنه يعتقد أنهم أقل منه كإنسان |
He's talking to us because he thinks he's running us in circles. | Open Subtitles | إنه يتحدث معنا لأنه يعتقد أنه يضلننا في حلقات |
And when he tells Philip he was put in a psychiatric institution because he thinks the war in Afghanistan is a joke-- | Open Subtitles | ومتى سيخبر فيليب سيجعله تحت ضغوطات نفسية لأنه يعتقد بأن الحرب في افغانستان مجرد مزحة |
Yeah, that's because he thinks he's holding all the cards, and not just with the threat of exposure now. | Open Subtitles | نعم، وهذا هو لأنه يعتقد يمسك كل الأوراق، وليس فقط مع خطر التعرض الآن. |
Look, maybe I'm wrong or out of line for even saying this, but I don't think your dad is here because he thinks it's a great deal. | Open Subtitles | ربما أكون مخطئا أو أكون قد تخطيت حدودي بقول هذا الأمر ولكن لا أعتقد أن والدك أتى إلى هنا لأنه يعتقد أن هذه صفقة كبيرة |
because he thinks there's a big black dog running around the hotel. | Open Subtitles | لأنه يعتقد أن كلباً أسوداً كبيراً يجري حول الفندق |
So if he's making contact, it's only because he thinks it's absolutely necessary. | Open Subtitles | إذن لو كان يقوم باتصالات فذلك فقط لأنه يعتقد أن ذلك ضروري جدا |
His delegation would vote in favour of the draft resolutions under the item because it believed that the international community should not abandon its commitment to resolving conflicts and seeking a peaceful and equitable solution to the problem of the Palestinian refugees. | UN | وقال إن وفده سيصوت مؤيداً لمشاريع القرارات المقدمة في إطار هذا البند لأنه يعتقد أنه لا ينبغي للمجتمع الدولي أن يتخلى عن التزامه بحل الصراعات والسعي لإيجاد حل سلمي ومنصف لمشكلة اللاجئين الفلسطينيين. |
Her delegation had however abstained from voting because it believed that the Fifth Committee was the competent committee to discuss the issue. | UN | وأضافت قائلة أن وفد بلدها قد امتنع مع ذلك عن التصويت لأنه يعتقد أن اللجنة الخامسة هي اللجنة المختصة بمناقشة هذه المسألة. |
It supported paragraph 4 of draft guideline 2.1.6, because it believed that making a reservation by electronic mail or facsimile reflected usual practice. | UN | وأعرب عن تأييد بلده للفقرة 4 من مشروع المبدأ التوجيهي 2-1-6، لأنه يعتقد أن إبداء التحفظات بالبريد الإلكتروني أو الفاكس يمثل ممارسة عادية. |
The author never answered the questions, as he believes that this would put him in even further danger. | UN | ولم يقدم صاحب البلاغ قط رداً على هذه الأسئلة لأنه يعتقد أن ذلك سيُعرضه إلى مزيد من الخطر. |
His delegation was firmly opposed to the deployment of human rights observers in Iraq since it believed that no decision whatsoever should be taken until Iraq had been consulted on the matter. | UN | وأوضح قائلا إن وفد بلده يعارض بشدة نشر مراقبين لحقوق اﻹنسان في العراق ﻷنه يعتقد أنه لا ينبغي اتخاذ أي قرار كان إلى أن تتم استشارة العراق بشأن هذه المسألة. |
He will overextend in team fights because he believes he can get the kill. | Open Subtitles | وسوف تجهد في معارك فريق لأنه يعتقد انه يمكن الحصول على القتل. |
I mean, I'm sure that Sam signed up for all of this because he thought, deep down, that he was doing good. | Open Subtitles | اعني، أنا متأكدة ان سام وقع على كل هذا لأنه يعتقد في أعماقه انه كان يفعل الصواب |
Well, that little puppet was a pretend boy who became real because he believed it. | Open Subtitles | أجل حسناً، كان هذا قليلا دمية الذي أصبح التظاهر الحقيقي لأنه يعتقد ذلك |
The author explains that he did not appeal the ruling of the Gomel Regional Court to the Supreme Court, as according to him, supervisory review proceedings in Belarus are ineffective, as they do not automatically result in the review of the case. | UN | ويوضح صاحب البلاغ أنه لم يستأنف حكم المحكمة الإقليمية في غوميل أمام المحكمة العليا، لأنه يعتقد إن إجراءات المراجعة القضائية في بيلاروس غير فعالة لأنها لا تؤدي تلقائياً إلى مراجعة القضية. |
Mr. Peres also stated that he had no intention of bringing forward the Israeli election date since he believed that he could move resolutely on the Palestinian issue during the following year. (Ha'aretz, 8 November) | UN | وأعلن السيد بيريز أيضا أنه ليس لديه أي نية لتقديم موعد الانتخابات اﻹسرائيلية ﻷنه يعتقد أنه يمكنه أن يتحرك بإصرار فيما يتعلق بالقضية الفلسطينية خلال السنة القادمة. )هآرتس، ٨ تشرين الثاني/نوفمبر( |
My delegation will vote in favour of the draft resolution because it believes that it is balanced and fair. | UN | سيصوت وفدي مؤيدا لمشروع القرار ﻷنه يعتقد أنه متوازن ومنصف. |
He just wants their approval'cause he thinks they're cool. | Open Subtitles | هو فقط يريد أن يرضيهم لأنه يعتقد أنهم رائعون |