"لأن الفقر" - Traduction Arabe en Anglais

    • because poverty
        
    • that poverty
        
    • since poverty
        
    • as poverty
        
    • poverty being
        
    Attaining the MDGs is vital for all nations, because poverty and hunger do not respect national boundaries. UN بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية حاسم الأهمية لكل الأمم، لأن الفقر والجوع لا يحترمان الحدود الوطنية.
    The stakes are enormous because poverty creates the conditions where conflicts easily escalate into violence. UN وتعد المخاطر هائلة لأن الفقر يخلق الظروف التي تسهل تفاقم الصراعات لتتحول إلى أعمال عنف.
    Poverty eradication was a human rights issue, in that poverty represented the denial of all rights, including the right to a decent life, to education and training and to health, justice and social well-being. UN فالقضاء على الفقر هو إحدى مسائل حقوق اﻹنسان، ﻷن الفقر يمثل إنكار جميع الحقوق، بما في ذلك الحق في حياة كريمة، والحق في التعليم والتدريب وفي الصحة والعدالة والرفاه الاجتماعي.
    It is concerned that poverty and unemployment of women will also have a long-term negative impact on the health of women and children. UN كما تشعر بالقلق ﻷن الفقر والبطالة في حالة المرأة سيكون لهما أثر سلبي طويل اﻷجل على صحة النساء واﻷطفال.
    The outcomes of those meetings had reaffirmed the link between desertification and poverty, since poverty was both a cause and a consequence of land degradation. UN وقال إن نتائج هذه الاجتماعات أكدت من جديد الصلة بين التصحر والفقر لأن الفقر يعتبر سبباً لتدهور الأراضي ونتيجة له.
    This initiative has proven to be one of the key success strategies in addressing sexual and gender-based violence, since poverty is one of the predisposing factors of vulnerability to sexual and gender-based violence. UN وقد تبين أن هذه المبادرة واحدة من الاستراتيجيات الرئيسية للنجاح في معالجة العنف الجنسي والجنساني لأن الفقر هو أحد العوامل المهيئة للتعرض للعنف الجنسي والجنساني.
    Poverty eradication must be approached holistically, as poverty anywhere was a threat to prosperity everywhere. UN ويجب التعامل مع عملية القضاء على الفقر بشكل كلي لأن الفقر في أي مكان يشكل تهديداً للرخاء في كل مكان.
    because poverty was a major factor in human rights violations, it was important to implement policies to eradicate it. UN ونظرا لأن الفقر كان عاملا رئيسيا في انتهاكات حقوق الإنسان، فمن المهم تنفيذ سياسات للقضاء عليه.
    because poverty has historically been measured at the household level, without measures of intra-household inequality, the differential poverty of women and men has been difficult to measure. UN ونظرا لأن الفقر ما برح يقاس عادة على مستوى الأسرة المعيشية، دون أن تقاس درجات اللامساواة داخل الأسرة الواحدة، كان من الصعب قياس التفاوت في مستوى الفقر بين النساء والرجال.
    The fact, unfortunately, is that most developing countries may not attain them by 2015 because poverty continues to increase, particularly in rural areas. UN من المؤسف، في الواقع، أن معظم البلدان النامية قد لا تتمكن من تحقيقها بحلول عام 2015 لأن الفقر آخذ في التفشي، ولا سيما في المناطق الريفية.
    The representative of Cameroon said that because poverty was a major obstacle to education and health, the Government had declared primary education free for all children. UN 68 - وقال ممثل الكاميرون إن الحكومة أعلنت عن مجانية التعليم الأولي لجميع الأطفال لأن الفقر يشكل عائقا من العوائق الرئيسية للتعليم والصحة.
    Through projects and lobby. Locally and internationally. because poverty and injustice are global problems. They are about unjust economic and political relationships. UN وذلك من خلال المشاريع والإقناع، على الصعيدين المحلي والدولي، لأن الفقر والظلم مشكلتان عالميتان، وهما تنبعان من علاقات اقتصادية وسياسية غير عادلة.
    We also have to address the problems of middle-income nations, because poverty is an increasing issue in middle-income nations as well. UN ويتعين علينا أيضا أن نتصدى لمشاكل البلدان ذات الدخل المتوسط، لأن الفقر قضية آخذة في الزيادة في البلدان ذات الدخل المتوسط أيضا.
    It is concerned that poverty and lack of access to education adversely affect persons belonging to these groups in their ability to enjoy rights under the Covenant on the basis of equality. UN وهي تشعر بالقلق ﻷن الفقر وانعدام فرص الوصول الى التعليم يؤثران سلبا على قدرة اﻷشخاص المنتمين الى هذه المجموعات على التمتع على قدم المساواة بالحقوق التي ينص عليها العهد.
    It is concerned that poverty and lack of access to education adversely affect persons belonging to these groups in their ability to enjoy rights under the Covenant on the basis of equality. UN وهي تشعر بالقلق ﻷن الفقر وانعدام فرص الوصول الى التعليم يؤثران سلبا على قدرة اﻷشخاص المنتمين الى هذه المجموعات على التمتع على قدم المساواة بالحقوق التي ينص عليها العهد.
    In this respect, the Indonesian delegation considers that poverty alleviation is of the utmost importance for the international community to tackle, as poverty afflicts more than one billion people. UN وفي هذا الصدد، يرى الوفد اﻹندونيسي أن تخفيف حدة الفقر مسألة بالغة اﻷهمية، ومن واجب المجتمع الدولي أن يعالجها ﻷن الفقر يصيب أكثر من بليون نسمة.
    Its ultimate goal should be to release resources with the aim of reducing poverty in South America, since poverty is imperilling the democratic Governments of our countries. UN وينبغي أن يكون الغرض النهائي منها الإفراج عن الموارد بغية تخفيف حدة الفقر في أمريكا الجنوبية، لأن الفقر يهدد الحكومات الديمقراطية لبلداننا.
    Action to combat poverty was universal; developed countries had a duty to assist developing countries, since poverty was an insult to humanity. UN وأضافت أن إجراءات مكافحة الفقر شاملة، وأنه ينبغي للبلدان المتقدمة النمو مساعدة البلدان النامية، نظرا لأن الفقر ينطوي على إهانة للبشرية.
    The Special Rapporteur on Violence against Women, its causes and consequences has stated that research reveals that living in poverty can further increase the likelihood that women will experience violence, as poverty is both a cause and a consequence of violence against women. UN ويشير تقرير المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه إلى أن الأبحاث تكشف أن حياة الفقر قد تزيد من احتمالات تعرض المرأة للعنف لأن الفقر هو سبب للعنف ضد المرأة ونتيجة له في آن.
    Providing education to the poor, to the excluded and to the disadvantaged is a priority concern, as poverty is the greatest obstacle to realizing the right to education. UN ويشكل توفير التعليم للفقراء والمستبعدين والمهمشين والمحرومين شاغلاً ذا أولوية، نظراً لأن الفقر هو أكبر معوق لإعمال الحق في التعليم.
    More offensive techniques are needed at the level of global governance as well as the national level, as poverty makes all international norms inoperative. UN وقال إن ثمة حاجة للأخذ بطرائق أكثر فعالية على مستوى الحكم العالمي وكذلك على المستوى الوطني، ذلك لأن الفقر يجعل من جميع القواعد الدولية قواعد حتمية.
    The fate of poor communities and fragile drylands were intimately interrelated, with poverty being a cause and consequence of land degradation and desertification. UN وأضافت قائلة إن المجتمعات المحلية الفقيرة والأراضي الجافة الهشة يرتبط مصير كل منهما بالآخر ارتباطا وثيقا لأن الفقر سبب لتدهور الأراضي والتصحر ونتيجة لهما في نفس الوقت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus