"لأن المؤتمر" - Traduction Arabe en Anglais

    • that the Conference
        
    • as the Conference
        
    • since the Conference
        
    • because the Conference
        
    • as the CD
        
    • fact that the Congress
        
    • that the Review Conference
        
    I am very happy that the Conference has adopted the agenda. UN وأنا مسرور جداً لأن المؤتمر اعتمد جدول الأعمال.
    The Committee could therefore express regret that the Conference had not been able to continue negotiations. UN وذَكَر أنه لذلك يمكن للجنة أن تعرب عن أسفها لأن المؤتمر لم يتمكن من مواصلة المفاوضات.
    We also regret that the Conference has also failed to agree on any further expansion of its membership. UN إننا جميعاً نأسف لأن المؤتمر فشل أيضاً في الاتفاق على أي مزيد من التوسيع لعضويته.
    as the Conference has not resumed its negotiations on a fissile material production ban, one cannot prejudge the position of my delegation concerning each particular aspect of the future treaty. UN ونظراً لأن المؤتمر لم يستأنف مفاوضاته بشأن حظر إنتاج المواد الإنشطارية، لا يمكن الحكم مسبقاً على موقف وفدي فيما يتعلق بكل جانب معين من جوانب المعاهدة المرتقبة.
    However, since the Conference was rescheduled to September 2006, the request is resubmitted in the amount of $16,000 in the 2006/07 period. UN إلا أن هذا الطلب قُدم بمبلغ 000 16 دولار في الفترة 2006/2007، لأن المؤتمر تغير موعد انعقاده إلى أيلول/سبتمبر 2006.
    We have tried it, to no avail, because the Conference does not heed that call since there are difficulties. UN فقد حاولنا، ولكن بدون جدوى، لأن المؤتمر لا يستجيب لهذا النداء بسبب وجود صعوبات.
    as the CD has not yet established its programme of work, we will go into detail on its key elements at a later stage. UN ونظراً لأن المؤتمر لم يضع برنامج عمله بعد، فسنتناول بالتفصيل عناصره الأساسية في مرحلة لاحقة.
    Satisfaction was expressed with the fact that the Congress would continue its past practice of holding ancillary meetings of non-governmental and professional organizations. UN وأعرب عن الارتياح لأن المؤتمر سيواصل ممارسته السابقة في عقد اجتماعات جانبية للمنظمات غير الحكومية والمنظمات المهنية.
    Like others, we regret that the Conference was not capable of producing a consensus document. UN ونحن، شأننا شأن الآخرين، نشعر بالأسف لأن المؤتمر لم يتمكن من إصدار وثيقة توافقية.
    We are satisfied that the Conference adopted its traditional agenda, by consensus, at its very first meeting. UN ونشعر بالرضا لأن المؤتمر اعتمد جدول أعماله التقليدي بالإجماع في جلسته الأولى.
    Many of them expressed their regret that the Conference remained de facto inactive as far as negotiations were concerned. UN وأعرب كثير منهم عن أسفه لأن المؤتمر ظل في الواقع بلا حراك فيما يتعلق بالمفاوضات.
    He was particularly satisfied that the Conference had agreed on a broad mandate for the working group to consider all factors relating to explosive remnants of war. UN وأعرب عن ارتياحه بوجه الخصوص لأن المؤتمر وافق على منح ولاية واسعة النطاق للفريق العامل للنظر في جميع العوامل المتعلقة بالمتفجرات من مخلفات الحرب.
    Like other colleagues, we are disappointed that the Conference has, for more than a decade, been unable to carry out substantive work. UN وكغيرنا من الزملاء، نشعر بخيبة الأمل لأن المؤتمر لم يتمكن منذ أكثر من عقد من القيام بأعمال موضوعية.
    We regret the fact that the Conference has been unable to agree on the issue of wider participation and to enhance engagement with civil society. UN ونأسف لأن المؤتمر لم يتمكن من الاتفاق على مسألة توسيع المشاركة وتعزيز التعاون مع المجتمع المدني.
    They strongly reject the alleged impediments presented by the Conveners for not convening the Conference on schedule and express their serious concern that the Conference has not been convened yet. UN وهي ترفض بقوة ما تعللت به الجهات المعنية بعقد المؤتمر من عراقيل مزعومة لتبرير عدم انعقاد المؤتمر في الموعد المحدد، وتعرب عن قلقها الشديد لأن المؤتمر لم يُعقد بعد.
    International security problems are only worsening with the passage of time, as the Conference has not been able to take any initiatives. UN فالمشاكل الأمنية التي يعرفها العالم لم تحل، بل تعاظمت مع مرور الوقت، لأن المؤتمر لم يستطع اتخاذ أية مبادرات.
    The sponsor and other delegations observed that the question of the convening of the conference should be considered without linking it to the draft comprehensive convention, as the Conference could address other issues, such as the underlying causes of terrorism and the definition thereof. UN ولاحظ الوفد الذي قدم ورقة العمل والوفود الأخرى أنه ينبغي النظر في مسألة عقد المؤتمر دون ربطها بمشروع الاتفاقية الشاملة لأن المؤتمر يمكن أن يعالج مسائل أخرى مثل الأسباب الكامنة وراء الإرهاب وتعريفه.
    We are indeed looking forward to the discussions on this item, since the Conference obviously needs to be revitalized. UN ونحن في الواقع نتطلع إلى مناقشته، لأن المؤتمر في حاجة واضحة إلى إنعاش.
    We appreciate the discussions on this matter since the Conference indeed needs to be revitalized. UN ونعرب عن تقديرنا للمناقشات بشأن هذه المسألة لأن المؤتمر بحاجة فعلاً إلى من يعيد تنشيطه.
    Therefore, the Algerian delegation wishes to draw the attention of member States to the need to conceive of a formula that will allow us to undertake substantive deliberations of some kind, because the Conference cannot spend the rest of the year without working. UN لهذا، السيد الرئيس، يود الوفد الجزائري أن يلفت انتباه الدول الأعضاء إلى ضرورة التفكير في صيغة ما تسمح لنا بالقيام بمداولات موضوعية بأي شكل كان، لأن المؤتمر لا يستطيع أن يُمضي باقي السنة بدون عمل.
    This is important as the CD remains the most representative multilateral arms control and disarmament treaty-making body in the world. UN وهذا أمر مهم لأن المؤتمر لا يزال الهيئة المتعددة الأطراف الأكثر تمثيلاً المعنية بوضع المعاهدات المتعلقة بمراقبة الأسلحة ونزع السلاح في العالم.
    Satisfaction was expressed with the fact that the Congress would continue its past practice of holding ancillary meetings of non-governmental and professional organizations. UN 117- وأُعرب عن الارتياح لأن المؤتمر سيواصل ممارسته السابقة بعقد اجتماعات فرعية للمنظمات غير الحكومية والمنظمات المهنية.
    We regret that the Review Conference in Vienna was unable to achieve a revised Protocol II and we call on all the States parties to work for a successful conclusion of the meeting when it is reconvened next year. UN ونأسف ﻷن المؤتمر الاستعراضي الذي انعقد في فيينا عجز عن التوصل الى بروتوكول ثان منقح، وندعـــو جميع الدول اﻷطراف الى العمل من أجل الوصول بالاجتماع الى خاتمة ناجحة عندما يعود الى الانعقاد في العام القادم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus