- You haven't. - because we have a place to live. | Open Subtitles | ـ لم تفعلي ـ لأن لدينا مكان جيد لنعيش فيه |
because we have this wedding this weekend in Moscow. | Open Subtitles | لأن لدينا حفل زفاف نهاية الأسبوع في موسكو. |
And it's moot, anyway, because we have no way to disrupt the hackers' sat signal to the ship. | Open Subtitles | ومن موضع نقاش، على أية حال، لأن لدينا أي وسيلة لتعطيل جلس المتسللين 'إشارة إلى السفينة. |
You're gonna cover our shifts Because our other business, the dessert bar, is opening in two days. | Open Subtitles | أنت ستعمل غطاء التحولات دينا لأن لدينا عمل آخر، شريط الحلوى، تفتح في غضون يومين. |
Anyway, your feelings are trivial'Cause we have a murderer to catch. | Open Subtitles | على أي حال، مشاعركِ غير مهمة لأن لدينا قاتل لنمسك به. |
Now go home and get some sleep, because we've got our first meeting tomorrow and you and I are gonna kick some serious ass. | Open Subtitles | الآن إذهب لمنزلك ونالَ قسطًا من النوم لأن لدينا أول إجتماعنا بالغد وأنتَ وأنا وسنبدعُ أشد إبداع. |
Now hide the gooney bird,'cause we got to get to guard duty. | Open Subtitles | و الأن خبأ هذا الطائر الصغير لأن لدينا مخيما لنشرف عليه |
They say we're not isolated, because we have slightly larger cells. | Open Subtitles | يقولون أننا لسنا معزولين لأن لدينا زنزانات كبيرة بعض الشيء |
because we have invitations to make and stories to write. | Open Subtitles | لأن لدينا دعوات لكي نقوم بصنعها وقصص لكي نكتبها |
And then you say, "Thank God because we have too many cats." | Open Subtitles | و من ثم تقولين شكرا للرب لأن لدينا الكثير من القطط |
This meeting is particularly important to us in Ghana because we have a very large youth population that is very vulnerable to the worsening social and economic conditions around the world. | UN | إن هذا الاجتماع هام لنا بشكل خاص في غانا لأن لدينا عدداً كبيراً جداً من السكان الشباب عرضة بدرجة كبيرة للأوضاع الاقتصادية والاجتماعية التي تزداد سوءاً في العالم. |
we have an historic global opportunity, because we have a demographic bonus that should be used. | UN | لدينا فرصة تاريخية عالمية، لأن لدينا فائض ديموغرافي ينبغي لنا استخدامه. |
We wish to reiterate that point today because we have some very telling examples to support it. | UN | ونودّ أن نؤكد تلك النقطة اليوم، لأن لدينا بعض الأمثلة الفعلية التي تدعمها. |
The United States delegation is especially pleased to address this issue, because we have some important good news to report to this Committee. | UN | إن وفد الولايات المتحدة يشعر بسرور خاص لطرح هذه المسألة لأن لدينا بعض الأخبار الهامة الطيبة التي نقولها لهذه اللجنة. |
Thirdly, we shall not be voting in favour, either, because we have grave objections to endorsing various preambular and operative paragraphs. | UN | ثالثا، لن نصوت مؤيدين مشروع القرار، كذلك، لأن لدينا اعتراضات شديدة على اعتماد فقرات شتى في الديباجة والمنطوق. |
Cuba will reply, because we have such arguments and moral standing. | UN | وسوف ترد كوبا لأن لدينا هذه الحجج ونملك هذا المركز الأدبي. |
My generation is particularly fortunate, because we have a chance to relate to other young people from all over the world. | UN | والجيل الذي أنتمي إليه جيل حسن الطالع بشكل خاص لأن لدينا الفرصة لإقامة علاقات مع الشباب من جميع أنحاء العالم. |
And we couldn't call anyone Because our phone's were dead. | Open Subtitles | ونحن لا يمكن استدعاء أي شخص لأن لدينا الهاتف قتلوا. |
In fact, I have a lot of very specific questions about Judaism, so, spare no detail,'Cause we have all night. | Open Subtitles | في الواقع انا عندي اسئلة كثيرة ومحددة بخصوص اليهودية لا تقل اي تفاصيل لأن لدينا الليل بأكمله. |
because we've got friends and relatives far away from here who wanna see you. | Open Subtitles | لأن لدينا أصدقاء وأقارب يعيشون في أماكن بعيدة ويريدون رؤيتك. |
- All right.'cause we got people tracking shit in here all the time. | Open Subtitles | لأن لدينا أناس يتعقبون الغائط هنا طوال الوقت |
The full story will have to wait, since we have more pressing issues. | Open Subtitles | القصه الكامله ممكن أن تنُتظر لأن لدينا قضيه مستعجله |
Going back to the lab Because we got completely slammed. | Open Subtitles | وأعود إلى المختبر لأن لدينا الكثير من الأعمال المتعلقة لإنجازها. |
Are we up to the task? Positively so, For we have a common goal, to succeed. | UN | فهل نحن مؤهلون لهذه المهمة؟ بالتأكيد نعم، لأن لدينا هدفا مشتركا، وهو النجاح. |
Oh, God. But maybe you should seriously consider spending the night. Because we're having the world's hottest chili contest. | Open Subtitles | ربما يجب أن تفكروا بقضاء الليلة لأن لدينا أروع مسابقة في العالم للحر |
You better order in,'cause we got a lot of work to do. | Open Subtitles | من الأفضل ترتيب ذلك لأن لدينا الكثير من العمل لننجزه |
We believed for quite some time that international terrorism would spare Indonesia because we had a tradition of tolerance for human differences. | UN | وقد اعتقدنا ولفترة طويلة بأن الإرهاب الدولي لن يمس إندونيسيا لأن لدينا تقليدا يقوم على التسامح حيال الاختلافات الإنسانية. |
'cause we've got Cleveland and Quagmire, and Joe and Mort | Open Subtitles | لأن لدينا كليفلاند و كواقماير و جو و مورت |