"لأهداف المنظمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the goals of the Organization
        
    • the objectives of the Organization
        
    • the Organization's goals
        
    • the Organization's objectives
        
    Emphasis in the area of information management will be based on the needs of clients to have access to information in support of the goals of the Organization. UN وسيستند التركيز في مجال إدارة المعلومات على احتياجات العملاء للحصول على المعلومات دعما لأهداف المنظمة.
    Emphasis in the area of information management will be based on the needs of clients to have access to information in support of the goals of the Organization. UN وسيستند التركيز في مجال إدارة المعلومات على احتياجات العملاء للحصول على المعلومات دعما لأهداف المنظمة.
    Article 71 of the Charter of the United Nations recognizes the contributions that civil society can make in achieving the goals of the Organization. UN فالمادة 71 من ميثاق الأمم المتحدة تعترف بالإسهامات التي يمكن للمجتمع المدني أن يقدمها تحقيقا لأهداف المنظمة.
    To that effect, the creation of a proper working environment conducive to productivity in which the staff were able to operate effectively, freely and with complete dedication to the objectives of the Organization was a must. UN وتحقيقا لذلك، يجب تهيئة بيئة عمل ملائمة تفضي إلى إنتاجية يمكن فيها للموظف أن يعمل بفعالية وحرية وتفان تام ﻷهداف المنظمة.
    Monitoring of operations should be built into the methods and procedures managers select to control operations and to ensure that the activities meet the objectives of the Organization. UN وينبغي أن يكون رصد العمليات داخلا في صلب الوسائل واﻹجراءات التي يختارها المديرون لمراقبة العمليات وضمان تحقيق اﻷنشطة ﻷهداف المنظمة.
    The Global Compact must promote dialogue and partnerships between the United Nations and the private sector with a view to furthering the Organization's goals. UN كما يتعين على الاتفاق العالمي تشجيع الحوار والشراكات بين الأمم المتحدة والقطاع الخاص، تعزيزاً لأهداف المنظمة.
    By so doing, the Assembly would demonstrate its genuine support for the Organization's objectives in the areas of arms control, disarmament and peacebuilding and its appreciation of the very active role played by the Centres. UN فإذا فعلت ذلك ستبرهن الجمعية عن مساندتها الحقيقية لأهداف المنظمة في مجالات تحديد الأسلحة ونزع السلاح وبناء السلام، وتقديرها للدور النشط جدا الذي تضطلع به تلك المراكز.
    Objective of the Organization: To enhance understanding of the role, work and concerns of the United Nations, and to encourage the exchange of ideas, information and knowledge in support of the goals of the Organization UN هدف المنظمة: تعزيز فهم دور الأمم المتحدة وأعمالها واهتماماتها وتشجيع تبادل الأفكار والمعلومات والمعارف دعماً لأهداف المنظمة
    Objective of the Organization: To enhance understanding of the role, work and concerns of the United Nations and to encourage the exchange of ideas, information and knowledge in support of the goals of the Organization UN هدف المنظمة: تعزيز فهم دور الأمم المتحدة وأعمالها واهتماماتها وتشجيع تبادل الأفكار والمعلومات والمعارف دعما لأهداف المنظمة
    Objective of the Organization: To enhance understanding of the role, work and concerns of the United Nations and to encourage the exchange of ideas, information and knowledge in support of the goals of the Organization UN هدف المنظمة: تعزيز فهم دور الأمم المتحدة وأعمالها واهتماماتها وتشجيع تبادل الأفكار والمعلومات والمعارف دعما لأهداف المنظمة
    Objective of the Organization: To enhance understanding of the role, work and concerns of the United Nations, and to encourage the exchange of ideas, information and knowledge in support of the goals of the Organization UN هدف المنظمة: تعزيز فهم دور الأمم المتحدة وأعمالها واهتماماتها وتشجيع تبادل الأفكار والمعلومات والمعارف دعما لأهداف المنظمة
    1. The United Nations Postal Administration (UNPA) issues stamps to promote the goals of the Organization. UN 1 - تصدر إدارة بريد الأمم المتحدة طوابع تروج لأهداف المنظمة.
    Emphasis in the area of information management carried out in particular by the Dag Hammarskjöld Library and Knowledge-Sharing Centre will be based on the needs of clients to access information in support of the goals of the Organization. UN وسيستند محور التركيز في مجال إدارة المعلومات الذي تضطلع به على وجه الخصوص مكتبة داغ همرشولد، ومركز تبادل المعلومات، إلى احتياجات العملاء للوصول إلى المعلومات دعما لأهداف المنظمة.
    Objective of the Organization: To enhance understanding of the role, work and concerns of the United Nations, and to encourage the exchange of ideas, information and knowledge in support of the goals of the Organization UN هدف المنظمة: تعزيز فهم دور الأمم المتحدة وأعمالها واهتماماتها وتشجيع تبادل الأفكار والمعلومات والمعارف دعما لأهداف المنظمة
    Emphasis in the area of information management carried out in particular by the Dag Hammarskjöld Library and Knowledge-Sharing Centre will be based on the needs of clients to access information in support of the goals of the Organization. UN وسيستند محور التركيز في مجال إدارة المعلومات الذي تضطلع به على وجه الخصوص مكتبة داغ همرشولد، ومركز تبادل المعلومات، إلى احتياجات العملاء للوصول إلى المعلومات دعما لأهداف المنظمة.
    The outreach services subprogramme, which is one of three subprogrammes of the Department and is implemented by the Outreach Division, works to enhance understanding of the role, work and concerns of the United Nations and to encourage the exchange of ideas, information and knowledge in support of the goals of the Organization. UN والبرنامج الفرعي لخدمات التوعية، وهو برنامج من البرامج الفرعية الثلاث للإدارة تتولى شعبة الاتصال بالجماهير تنفيذه، يعمل من أجل تعزيز فهم دور الأمم المتحدة وأعمالها واهتماماتها، وتشجيع تبادل الأفكار والمعلومات والمعارف دعما لأهداف المنظمة.
    Nearly 150 broadcasting professionals from around the world took part and discussed the role of television in covering United Nations-related issues and promoting the objectives of the Organization. UN وشارك فيه ما يقارب ١٥٠ إذاعيا محترفا من كل أنحاء العالم وناقشوا دور التلفزيون في تغطية المسائل المتصلة باﻷمم المتحدة والترويج ﻷهداف المنظمة.
    With regard to the fiftieth anniversary of the United Nations, DPI should step up its efforts to develop a strong public awareness campaign to promote the objectives of the Organization. UN وفيما يتعلق بالذكرى السنويـة الخمسين ﻹنشـاء )السيد زغيب، الجزائر( اﻷمـم المتحـدة، ينبغـي لﻹدارة أن تضاعف جهودها لشن حملة توعية عامة مركزة من أجل الترويج ﻷهداف المنظمة.
    The plan sets out the overall orientation of the public information programme, the aim of which is to help build broad-based global public support for the Organization's goals through effective communication. UN وترسم الخطة التوجه العام لبرنامج الإعلام؛ الذي يهدف إلى بناء قاعدة عريضة من الدعم العالمي لأهداف المنظمة عن طريق الاتصال الفعال.
    In so doing, the General Assembly would demonstrate its genuine support for the Organization's goals in the area of arms control and disarmament and its appreciation of the active role played to date by the Centres. UN وبذلك، ستثبت الجمعية العامة دعمها الحقيقي لأهداف المنظمة في ميدان تحديد الأسلحة ونزع السلاح، وتقديرها للدور النشط الذي قامت به هذه المراكز حتى الآن.
    The Framework, which is expected to be finalized in early 2010 in consultation with the Government and key stakeholders, will include a shared vision of the Organization's objectives and a set of agreed results, timelines and responsibilities for tasks critical to the consolidation of peace. UN وهذا الإطار، الذي يُرتقب وضع صيغته النهائية في مطلع 2010، بالتشاور مع الحكومة وأصحاب المصلحة الرئيسيين، سيتضمن رؤية مشتركة لأهداف المنظمة ومجموعة من النتائج المتفَّق عليها، وحدودا زمنية، ومسؤوليات عن المهام الحيوية لترسيخ السلام.
    He noted the revised proposals for the medium-term programme framework, 2004-2007, and expressed the hope that the ongoing review of technical cooperation delivery services would soon be completed and would lead to improved integration of programmes with the Organization's objectives, priorities and guidelines. UN 20- ونوّه بالاقتراحات المنقحة للإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2004-2007، وأعرب عن أمله في أن يُستكمل قريبا الاستعراض الجاري لإنجاز خدمات التعاون التقني، وأن تؤدي إلى تحسين البرامج المتكاملة وفقا لأهداف المنظمة وأولوياتها ومبادئها التوجيهية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus