"لأهداف وأنشطة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the objectives and activities
        
    • the aims and activities
        
    • objectives and activities of
        
    • the goals and activities
        
    • aims and activities of
        
    In order to enhance public understanding of the objectives and activities of the Organization, information products will be created in all six official languages and in local languages. UN ومن أجل تعزيز فهم الجمهور لأهداف وأنشطة المنظمة، سيجري إعداد منتجات إعلامية بجميع اللغات الرسمية الست وباللغات المحلية.
    24.8 In order to enhance public understanding of the objectives and activities of the Organization, information products will be created in official and local languages. UN 24-8 ومن أجل تعزيز فهم الجمهور لأهداف وأنشطة المنظمة، سيجري إعداد منتجات إعلامية باللغات الرسمية والمحلية.
    Tables 2 - 4 provide more information on the projects, while Annex A includes a summary of the objectives and activities of each full-sized and medium-sized project approved during the reporting period. UN وتوفر الجداول 2 - 4 مزيداً من المعلومات عن المشاريع، في حين يتضمن المرفق ألف موجزاً لأهداف وأنشطة كل مشروع تام الحجم ومتوسط الحجم ثم إقراره خلال الفترة المبلغ عنها.
    Romania will continue to provide full support for the aims and activities of the OPCW, as well as to the organization's Plan of Action on Universality UN وسوف تواصل رومانيا تقديم دعمها الكامل لأهداف وأنشطة منظمة حظر الأسلحة الكيميائية وكذلك لخطة عمل المنظمة بشأن العالمية.
    The Republic of Armenia continues to provide full support for the aims and activities of the IAEA as a state party. UN تواصل جمهورية أرمينيا دعمها التام لأهداف وأنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية، باعتبارها دولة عضوا فيها.
    On behalf of the Committee as a whole, I should like to express our sincere appreciation to the Heads of State and Government, the Ministers of Foreign Affairs, Governments and the organizations I have just listed and to all participants for their constant efforts towards a comprehensive, just and lasting solution to the question of Palestine and for the support they have always given to the objectives and activities of our Committee. UN وبالنيابة عن اللجنة ككل، أود أن أعرب عن تقديرنا الخالص لرؤساء الدول والحكومات، ووزراء الشؤون الخارجية الذين ذكرتهم، والحكومات والمنظمات التي ذكرتها توا، ولجميع المشاركين على الجهود الدؤوبة التي بذلوها في سبيل إيجاد حل شامل وعادل ودائم لقضية فلسطين، وللدعم الذي قدموه دائما ﻷهداف وأنشطة لجنتنا.
    Luxembourg continues to provide its full support for the goals and activities of IAEA, OPCW and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization. UN ولا تزال لكسمبرغ تقدم دعمها التام لأهداف وأنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    24.8 In order to enhance public understanding of the objectives and activities of the United Nations, information products will be created in both official and local languages for delivery to target audiences. UN 24-8 ومن أجل تعزيز فهم الجمهور لأهداف وأنشطة الأمم المتحدة، سيجري إعداد منتجات إعلامية باللغات الرسمية والمحلية معا لتقديمها إلى الجماهير المستهدفة.
    23.7 In order to enhance public understanding of the objectives and activities of the United Nations, information products will be created in both official and local languages for delivery to target audiences. UN 23-7 ومن أجل تعزيز فهم الجمهور لأهداف وأنشطة الأمم المتحدة، سيجري إعداد منتجات إعلامية باللغات الرسمية والمحلية معا لتقديمها إلى الجماهير المستهدفة.
    24.8 In order to enhance public understanding of the objectives and activities of the United Nations, information products will be created in both official and local languages for delivery to target audiences. UN 24-8 ومن أجل تعزيز فهم الجمهور لأهداف وأنشطة الأمم المتحدة، سيجري إعداد منتجات إعلامية باللغات الرسمية والمحلية معا لتقديمها إلى الجماهير المستهدفة.
    (a) Preparing relevant programmes, plans and reports in relation to the Decade and establishing national committees or other mechanisms involving indigenous people to ensure that the objectives and activities of the Decade are planned and implemented on the basis of full partnership with indigenous people; UN (أ) إعداد برامج وخطط وتقارير ذات صلة بالعقد وإنشاء لجان وطنية أو آليات أخرى تشرك السكان الأصليين لتأمين التخطيط لأهداف وأنشطة العقد وتنفيذها على أساس شراكة السكان الأصليين شراكة تامة؛
    (a) Preparing relevant programmes, plans and reports in relation to the Decade and establishing national committees or other mechanisms involving indigenous people to ensure that the objectives and activities of the Decade are planned and implemented on the basis of full partnership with indigenous people; UN (أ) إعداد برامج وخطط وتقارير ذات صلة بالعقد وإنشاء لجان وطنية أو آليات أخرى يشارك فيها السكان الأصليون لتأمين التخطيط لأهداف وأنشطة العقد وتنفيذها على أساس الشراكة الكاملة مع السكان الأصليين؛
    (a) Preparing relevant programmes, plans and reports in relation to the Decade and establishing national committees or other mechanisms involving indigenous people to ensure that the objectives and activities of the Decade are planned and implemented on the basis of full partnership with indigenous people; UN (أ) إعداد برامج وخطط وتقارير ذات صلة بالعقد وإنشاء لجان وطنية أو آليات أخرى يشارك فيها السكان الأصليون لتأمين التخطيط لأهداف وأنشطة العقد وتنفيذها على أساس الشراكة الكاملة مع السكان الأصليين؛
    (a) Preparing relevant programmes, plans and reports in relation to the Decade and establishing national committees or other mechanisms involving indigenous people to ensure that the objectives and activities of the Decade are planned and implemented on the basis of full partnership with indigenous people; UN (أ) إعداد برامج وخطط وتقارير ذات صلة بالعقد وإنشاء لجان وطنية أو آليات أخرى تشرك السكان الأصليين لتأمين التخطيط لأهداف وأنشطة العقد وتنفيذها على أساس الشراكة الكاملة مع السكان الأصليين؛
    (a) Preparing relevant programmes, plans and reports in relation to the Decade and establishing national committees or other mechanisms involving indigenous people to ensure that the objectives and activities of the Decade are planned and implemented on the basis of full partnership with indigenous people; UN (أ) إعداد برامج وخطط وتقارير ذات صلة بالعقد وإنشاء لجان وطنية أو آليات أخرى يشارك فيها السكان الأصليون لتأمين التخطيط لأهداف وأنشطة العقد وتنفيذها على أساس الشراكة الكاملة مع السكان الأصليين؛
    The Republic of Armenia continues to provide full support for the aims and activities of the OPCW as a state party. UN وتواصل جمهورية أرمينيا دعمها التام لأهداف وأنشطة منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، باعتبارها دولة عضوا فيها.
    We continue to provide full support for the aims and activities of the IAEA, OPCW and BTWC. UN نواصل تقديم الدعم الكامل لأهداف وأنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية واتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    The ROK, both as a state party and a member of the Board of Governors, has been and will continue to be supportive of the aims and activities of the IAEA. UN - ظلت جمهورية كوريا وستبقى مساندة لأهداف وأنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية بوصفها دولة طرفا وعضوا في مجلس محافظي الوكالة.
    Malta has supported the aims and activities of both IAEA and OPCW through the joint organization in Malta of both regional and international conferences, seminars and workshops concerning the universalization, adoption and implementation of the CWC, and IAEA activities and assistance programmes. UN وقدمت مالطة الدعم لأهداف وأنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية من خلال التنظيم المشترك في مالطة للمؤتمرات والحلقات الدراسية وحلقات العمل الإقليمية والدولية بشأن عالمية أنشطة اتفاقية الأسلحة الكيميائية والوكالة الدولية للطاقة الذرية وبرامجهما للمساعدة واعتمادها وتنفيذها.
    (ii) Assessing how far the objectives and activities of programme areas D and E are being effectively implemented at the national, regional and global levels; and making recommendations on possible further steps needed to address the wider issue of safety in biotechnology; UN ' ٢ ' تقييم مدى التنفيذ الفعال ﻷهداف وأنشطة المجالين البرنامجيين دال وهاء على الصعد الوطني واﻹقليمي والعالمي؛ وإصدار توصيات بشأن الخطوات اﻹضافية الممكنة اللازمة لمواجهة القضية اﻷوسع المتعلقة بالسلامة في مجال التكنولوجيا الحيوية؛
    Luxembourg continues to provide its full support for the goals and activities of IAEA, OPCW and CTBTO. UN ولا تزال لكسمبرغ تقدم دعمها التام لأهداف وأنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    IS3.110 With the objective of ensuring maximum understanding of and support to the aims and activities of the United Nations in a changing world, the Visitors' Service organizes guided lecture tours of the Palais des Nations at Geneva in 18 languages, carries out promotional activities and organizes special events. UN ب إ ٣-١١٠ وتوخيا لضمان توفر أقصى فهم ودعم ﻷهداف وأنشطة اﻷمم المتحدة في عالم متغير، تنظم دائرة الزوار، في قصر اﻷمم بجنيف، جولات محاضرات مصحوبة بمرشدين بثماني عشرة لغة، وتضطلع بأنشطة ترويجية وتنظم مناسبات خاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus