Allow me to take this opportunity to congratulate you on taking over the presidency and to wish you every success in your leadership from now on. | UN | واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئكم على توليكم الرئاسة، وأتمنى أن يكون التوفيق حليفكم في قيادتكم من البداية. |
First of all, let me take this opportunity to congratulate you, Sir, on your assumption of the presidency. | UN | وأود، بادئ ذي بدء، أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئكم السيد الرئيس، على توليكم رئاسة المؤتمر. |
I take this opportunity to congratulate you most warmly and to wish you good luck in the difficult task ahead of you. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأهنئكم بكل حرارة ولأتمنى لكم حظا سعيدا في المهمة الشاقة التي تنتظركم. |
I take this opportunity to congratulate you on the assumption of the presidency of the Conference. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر. |
I join other speakers in congratulating you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. | UN | واضم صوتي الى صوت المتحدثين اﻵخرين ﻷهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
I take this opportunity to congratulate you on the assumption of the post as the President of the Conference on Disarmament. | UN | أود أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئكم على توليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح. |
I dropped by to congratulate you on your victory by disqualification and introduce you to the team that will win the Las Vegas Dodgeball Open. | Open Subtitles | جئت فقط لأهنئكم بمناسبة تأهلكم اليوم وأعرفكم بالفريق الذي سيفوز بمسابقة الكره المطاطيه |
Let me take the opportunity to congratulate you on the assumption of your post and wish you all the best for your tenure as Director General of the United Nations Office at Geneva and Secretary-General of the CD. | UN | اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئكم على تقلدكم لمنصبكم وأتمنى لكم كل التوفيق في توليكم لمنصبي المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف والأمين العام لمؤتمر نزع السلاح. |
I take the floor to congratulate you, and the entire P-6 team, on the adoption by consensus of the Conference on Disarmament's annual report to the United Nations General Assembly. | UN | لقد أخذت الكلمة لأهنئكم وأهنئ كامل الفريق الذي يضم الرؤساء الستة على اعتماد التقرير السنوي لمؤتمر نزع السلاح بتوافق الآراء والذي سيقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة. |
Before doing so, however, I would like to take this opportunity, since it is the first time that I will be addressing the members of the Conference under your presidency, to congratulate you and to assure you of my delegation's full support during these difficult times for the presidency of the Conference. | UN | ولكن قبل القيام بذلك، أود أن أغتنم هذه الفرصة، لأنها المرة الأولى التي أتوجه فيها إلى أعضاء المؤتمر في ظل رئاستكم، لأهنئكم وأؤكد لكم دعم وفدي الكامل لرئاسة المؤتمر خلال هذه الأوقات الصعبة. |
But I'm glad because it gives me the opportunity to congratulate you on your effort in defeating a formidable enemy and rescuing SG-1 captured in the line of duty. | Open Subtitles | ولكنى مسرور ... لأنه أعطانى الفرصه لأهنئكم على جهودكم ... ... فى هزيمة العدو الخطير |
Mr. Pocar (spoke in Spanish): I would like to take this opportunity to congratulate you, Sir, upon your election as President of the General Assembly. | UN | السيد بوكار (تكلم بالإسبانية): أود أن اغتنم هذه الفرصة لأهنئكم يا سيادة الرئيس على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة. |
Mr. MEYER (Canada): Madam President, let me take this opportunity to congratulate you on your assumption of the presidency of the CD. | UN | السيد ماير (كندا) (تكلم بالإنكليزية): سيدتي الرئيسة، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Mr. Nejad Hosseinian (Islamic Republic of Iran): At the outset, I seize this opportunity, Sir, to congratulate you on your assumption of the chairmanship of this body. | UN | السيد نجاد حسينيان (إيران): سيدي الرئيس، أولا أغتنم هذه الفرصة لأهنئكم على توليكم رئاسة هذه الهيئة. |
President Falcam: I would like to take this opportunity to congratulate you, Mr. President, on your election. | UN | الرئيس فالكام (تكلم بالانكليزية): أود أن أغتنم هذه الفرصة، سيدي الرئيس، لأهنئكم على انتخابكم. |
Mr. Peterle (Slovenia): Let me take this opportunity to congratulate you, Sir, and your country, Finland, on your election as President of the General Assembly at its fifty-fifth session. | UN | السيد بيترلي (سلوفينيا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي، سيدي، أن أنتهز هذه الفرصة لأهنئكم وبلدكم، فنلندا، على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين. |
Mrs. Ibraimova (Kyrgyzstan): At the outset, Sir, I take this opportunity to congratulate you on your election as President of this historic Millennium Assembly and wish you every success in your important mission. | UN | السيدة ابرايموفا (قيرغيزستان) (تكلمت بالانكليزية): أود يا سيدي، في البداية، أن أنتهز هذه الفرصة لأهنئكم على انتخابكم رئيسا لجمعية الألفية التاريخية، وأن أتمنى لكم كل نجاح في مهمتكم الكبيرة. |
Mr. Skračić (Croatia): Let me take this opportunity to congratulate you, Mr. Chairman, on your election to this most important position. | UN | السيد سكراتشيتش (كرواتيا) (تكلم بالانكليزية): سيدي الرئيس، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئكم على انتخابكم لهذا المنصب الرفيع. |
Mr. CHUNG (Republic of Korea): Mr. President, let me take the opportunity of my first statement under your presidency to congratulate you on your assumption of the office at this important juncture. | UN | السيد تشانغ (جمهورية كوريا): السيد الرئيس، دعوني أغتنم فرصة إلقاء بياني الأول تحت رئاستكم لأهنئكم على توليكم مهام منصبكم في هذه المرحلة المهمة. |
The first was to join with other delegations in commending your ingenuity and your tenacity, Mr. President, and congratulating you on your achievement in this matter. | UN | أولهما ﻷضم صوتي إلى أصوات بقية الوفود التي أثنت على براعتكم ومثابرتكم يا سيادة الرئيس وﻷهنئكم على ما أنجزتموه في هذا الميدان. |
Mr. HAYASHI (Japan): Mr. President, let me join previous speakers in congratulating you on the assumption of the presidency. | UN | السيد هياشي )اليابان(: السيد الرئيس، اسمحوا لي بأن انضم إلى المتحدثين الذين سبقوني ﻷهنئكم على توليكم الرئاسة. |