But directly citing a given international treaty is not standard practice among the judicial bodies of Uzbekistan and is extremely rare. | UN | ولكن الاقتباس على نحو مباشر من معاهدة دولية بعينها ليس ممارسة اعتيادية بين الهيئات القضائية لأوزبكستان وهو نادر جدا. |
Uzbekistan had its own legal traditions, just as the United Kingdom and France had their particular legal systems. | UN | وقال إن لأوزبكستان تقاليدها القانونية الخاصة بها، تماما كما للمملكة المتحدة وفرنسا نظمها القانونية الخاصة بهما. |
His remand in detention was approved by the Deputy General Prosecutor of the Military Prosecutor's Office of Uzbekistan. | UN | وأقر نائب المدعي العام في النيابة العسكرية لأوزبكستان حبسه احتياطياً. |
Letter dated 16 November 2011 from the Permanent Representative of Uzbekistan to the United Nations addressed to the Secretary-General | UN | رسالة مؤرخة 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لأوزبكستان لدى الأمم المتحدة |
Letter dated 27 December 2011 from the Permanent Representative of Uzbekistan to the United Nations addressed to the Secretary-General | UN | رسالة مؤرخة 27 كانون الأول/ديسمبر 2011 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لأوزبكستان لدى الأمم المتحدة |
That was neither a convincing argument nor a precedent for Uzbekistan, which was an Asiatic country, and not a member of the European Union. | UN | وهي ليست حجة مقنعة ولا تعتبر سابقة بالنسبة لأوزبكستان التي هي بلد آسيوي، وليست عضوا في الاتحاد الأوروبي. |
South Korea is one of Uzbekistan's major investment partners. | UN | وتُعد كوريا الجنوبية واحدا من كبار الشركاء لأوزبكستان في مجال الاستثمار. |
Askarov offered public apologies to the author for wrongly accusing him of having links with, and sponsoring, the Islamic Movement of Uzbekistan (IMU). | UN | وقدم عسكروف اعتذاراً علنياً إلى صاحب البلاغ لاتهامه زوراً بالارتباط بالحركة الإسلامية لأوزبكستان ودعمها. |
While living abroad, he was involved in activities designed to overthrow the constitutional order of Uzbekistan. | UN | وأثناء إقامته في الخارج، شارك في أنشطة استهدفت الإطاحة بالنظام الدستوري لأوزبكستان. |
Askarov offered public apologies to the author for wrongly accusing him of having links with, and sponsoring, the Islamic Movement of Uzbekistan (IMU). | UN | وقدم عسكروف اعتذاراً علنياً إلى صاحب البلاغ لاتهامه زوراً بالارتباط بالحركة الإسلامية لأوزبكستان ودعمها. |
While living abroad, he was involved in activities designed to overthrow the constitutional order of Uzbekistan. | UN | وأثناء إقامته في الخارج، شارك في أنشطة استهدفت الإطاحة بالنظام الدستوري لأوزبكستان. |
Letter dated 11 November 2009 from the Permanent Representative of Uzbekistan to the United Nations addressed to the Secretary-General | UN | رسالة مؤرخة 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لأوزبكستان لدى الأمم المتحدة |
Sixth and seventh periodic report of Uzbekistan | UN | التقريران الدوريان السادس والسابع لأوزبكستان |
Restoring the historical and archaeological heritage and cultural and spiritual values of Uzbekistan | UN | إحياء التراث التاريخي والأثري والقيم الثقافية والروحية لأوزبكستان |
Concluding observations on the initial report of Uzbekistan | UN | الملاحظات الختامية بشأن التقرير الأوَّلي لأوزبكستان |
1998 Expert visit to Uzbekistan in the framework of the UNDP project on democratization and human rights | UN | 1998 زيارة خبير لأوزبكستان في إطار مشروع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن نشر الديمقراطية وحقوق الإنسان |
These allegations were brought to the attention of the Supreme Court of Uzbekistan and were rejected. | UN | وقد عُرضت هذه الادعاءات على عناية المحكمة العليا لأوزبكستان ورُفضت. |
Letter dated 30 October 2008 from the Permanent Representative of Uzbekistan to the United Nations addressed to the SecretaryGeneral | UN | رسالة مؤرخة 30 تشرين الأول/أكتوبر 2008 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لأوزبكستان لدى الأمم المتحدة |
International human rights treaties take precedence in Uzbekistan's legal system. | UN | وللمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان الأسبقية في النظام القانوني لأوزبكستان. |
Letter dated 16 November 2007 from the Permanent Representative of Uzbekistan to the United Nations addressed to the Secretary-General | UN | رسالة مؤرخة 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لأوزبكستان لدى الأمم المتحدة |
According to the source, the use of evidence based on testimonies of these witnesses was in alleged violation of articles 85, 86 and 87 of the Uzbek Code of Criminal Procedure. | UN | ووفقاً للمصدر، فإن استخدام الأدلة استناداً إلى أقوال هؤلاء الشهود يشكل انتهاكاً مزعوماً لأحكام المواد 85 و86 و87 من قانون الإجراءات الجنائية لأوزبكستان. |