It has become almost impossible for any Government to individually address the proliferation of nuclear weapons and related technologies. | UN | وبات من المستحيل، تقريباً، لأية حكومة أن تتصدى بمفردها لانتشار الأسلحة النووية والتكنولوجيا المتعلقة بها. |
Lesson learned: Pushing up enrolment and literacy rates are usually the first policy interventions of any Government. | UN | الدرس المستفاد: رفع معدلي التسجيل ومحو الأمية هو عادة التدخلات السياسية الأولى لأية حكومة. |
It was suggested that any Government or corporate enterprise that used FOSS software should have a clear documented policy that included legal review, business case development and community involvement. | UN | واقترح الخبراء أن يكون لأية حكومة أو شركة تستخدم البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر سياسة موثقة واضحة تتضمن الاستعراض القانوني، وتطوير حالة الأعمال التجارية وإسهام المجتمع المحلي. |
no Government can afford to be complacent, and we must try to find global solutions to these global problems. | UN | ولا يمكن ﻷية حكومة أن تشعر بالرضا عن النفس، ويجب أن نحاول إيجاد حلول عالمية لهذه المشاكل العالمية. |
no Government could afford to waver in the total war against drugs. | UN | إذ أنه لا يمكن ﻷية حكومة أن تتهاون في الحرب الشاملة ضد المخدرات. |
any Government submitting an audit certificate should take into consideration the elements included in the example. | UN | وينبغي لأية حكومة تقدم شهادة بمراجعة الحسابات أن تراعي العناصر الواردة بالنموذج المذكور. |
In recalling the peaceful revolutions and developments under way on the southern shores of the Mediterranean, what the tragedy taking place in Syria proves to us is that the principle of legitimacy is fundamental to any Government. | UN | وفي معرض الإشارة إلى الثورات والتطورات السلمية الجارية على الشواطئ الجنوبية للبحر الأبيض المتوسط، فإن ما تثبته لنا المأساة التي تدور فصولها في سوريا هو أن مبدأ الشرعية أمر أساسي لأية حكومة. |
FCEWM is a World Association for protection of children and does not belong to any Government or party. | UN | وسفارة الأطفال الأولى في العالم - ميجياشي هي جمعية عالمية لحماية الأطفال ولا تنتمي لأية حكومة أو حزب. |
But even in the latter case, a minimal degree of vigilance, employment of infrastructure and monitoring of hazardous activities in the territory of the State, which is a natural attribute of any Government, is expected. | UN | ولكن حتى في الحالة الأخيرة ينتظر من الدولة أن تمارس الحد الأدنى من اليقظة واستخدام الهياكل الأساسية ورصد الأنشطة الخطرة التي تمارس في أراضيها، مما يعتبر صفة طبيعية لأية حكومة. |
Certainly, the problem of highway robbery in the northern provinces, complicated as it is by its transfrontier connections with Chad and Nigeria, would be a challenge to any Government. | UN | ومن المؤكد أن مشكلة السطو على المركبات على الطرق الرئيسية في المقاطعات الشمالية، وهي مشكلة تزيدها تعقيداً الاتصالات عبر الحدود مع تشاد ونيجيريا، تشكل معضلة لأية حكومة. |
For example, deployment of the funds would require a strengthened ASEAN process of monitoring and surveillance to oversee the requirements tied to the lending of funds to any Government. | UN | فعلى سبيل المثال، سيتطلب ضخ الأموال وجود عملية معززة للرصد والمراقبة في الرابطة للإشراف على الشروط المحددة لإقراض الأموال لأية حكومة من الحكومات. |
The Global Alliance is open to any Government, international, regional or national organization, industry or business organization, civil society organization, academic or research institution that supports the mission of the Global Alliance. | UN | والتحالف العالمي مفتوح لأية حكومة أو منظمة دولية أو إقليمية أو وطنية، أو منظمة صناعية أو تجارية، أو منظمة مجتمع مدني أو مؤسسة أكاديمية أو مؤسسة بحوث تدعم مهمة التحالف العالمي. |
any Government referred to in paragraph 1 of this article may: | UN | 2- يجوز لأية حكومة مشار إليها في الفقرة 1 من هذه المادة: |
" Investing in children " is a concept now widely accepted as the best guarantee for achieving equitable and sustainable human development, and a fundamental requirement for the social and economic priorities of any Government. | UN | و " الاستثمار في الأطفال " مفهوم أضحى الآن مقبولاً على نطاق واسع باعتباره أفضل ضمان لتحقيق تنمية بشرية منصفة ومستدامة، وهو مطلب أساسي في الأولويات الاجتماعية والاقتصادية لأية حكومة. |
5. When contributing to the preparation of World Ocean Assessment I, contributors are expected to act in their personal capacity as independent experts, not as representatives of any Government or any other authority or organization. | UN | 5 - عند المساهمة في إعداد التقييم العالمي الأول للمحيطات، من المتوقع أن يؤدي المساهمون دورهم بصفتهم الشخصية كخبراء مستقلين، لا كممثلين لأية حكومة أو أية سلطة أو منظمة أخرى. |
The Court would help to plug that gap and no Government should have the power to intervene, or to reduce or reject its sentences. | UN | وقال إن المحكمة سوف تساعد على سد تلك الثغرة ولا ينبغي ﻷية حكومة أن تكون لها سلطة التدخل أو لتخفف أو ترفض أحكامها . |
As the Secretary-General once reminded us, human rights belong to no Government and are limited to no continent, for they are fundamental to humankind itself. | UN | وكما ذكﱠرنا اﻷمين العام ذات مرة، إن حقوق اﻹنسان ليست ملكا ﻷية حكومة وليست مقصورة على أية قارة، بل هي أساسية للجنس البشري نفسه. |
For the same reason, no Government that really believes that its country deserves permanent status can permanently commit all future governments to giving up the veto. | UN | ولنفس هذا السبب لا يمكـــن ﻷية حكومة تعتقد بحق أن بلدها يستحق مركزا دائما أن تلزم بصفة مستمرة كل حكومات المستقبل بالتخلي عن حــق النقض. |