"لأية دولة طرف" - Traduction Arabe en Anglais

    • any State Party
        
    • a State party
        
    • no State party
        
    any State Party may propose amendments to this Treaty. UN يجوز لأية دولة طرف أن تقترح إدخال تعديلات على هذه المعاهدة.
    any State Party to this Treaty may propose amendments to the Treaty. UN يجوز لأية دولة طرف في هذه المعاهدة أن تقترح إدخال تعديلات عليها.
    any State Party may propose amendments to the Treaty. UN يجوز لأية دولة طرف أن تقترح إدخال تعديلات على هذه المعاهدة.
    The draft guidelines could also be useful to a State party compiling its first periodic report. UN ويمكن أن تكون المبادئ التوجيهية مفيدة أيضاً لأية دولة طرف تعد تقريرها الدوري الأول.
    She asked whether the Committee would permit a State party to use the new reporting method despite serious inadequacies in its preceding full report. UN واستفسرت عما إذا كانت اللجنة ستسمح لأية دولة طرف باستخدام الطريقة الجديدة على الرغم من العيوب الجسيمة التي شابت تقريرها الكامل السابق.
    The Conference reaffirms the undertaking made by each State Party to provide or support assistance in accordance with the Charter of the United Nations to any State Party which so requests, if the Security Council decides that such State Party has been exposed to danger as a result of a violation of the Convention. UN ويؤكد المؤتمر من جديد تعهد كل دولة طرف بتقديم أو دعم تقديم المساعدة وفقاً لميثاق الأمم المتحدة لأية دولة طرف تطلب ذلك إذا قرر مجلس الأمن أن هذه الدولة الطرف تعرضت لخطر نتيجة لانتهاك الاتفاقية.
    1. any State Party may denounce the present Protocol at any time by written notification addressed to the Secretary-General of the United Nations, who shall thereafter inform the other States Parties to the present Protocol and the Convention. UN 1- يجوز لأية دولة طرف أن تنقض هذا البروتوكول في أي وقت بمقتضى إخطار كتابي توجهه إلى الأمين العام للأمم المتحدة الذي يبلغ به بعد ذلك سائر الدول الأطراف في هذا البروتوكول وفي الاتفاقية.
    Emphasizing in this connection that nothing in this Statute shall be taken as authorizing any State Party to intervene in an armed conflict in the internal affairs of any State, UN وإذ تؤكد في هذا الصدد أنه لا يوجد في هذا النظام الأساسي ما يمكن اعتباره إذنا لأية دولة طرف بالتدخل في نزاع مسلح يقع في إطار الشؤون الداخلية لأية دولة،
    1. any State Party may denounce the present Protocol at any time by written notification addressed to the SecretaryGeneral of the United Nations, who shall thereafter inform the other States Parties to the present Protocol and the Convention. UN 1- يجوز لأية دولة طرف تنسحب من هذا البروتوكول في أي وقت بمقتضى إخطار كتابي توجهه إلى الأمين العام للأمم المتحدة الذي يبلغ به بعد ذلك سائر الدول الأطراف في هذا البروتوكول وفي الاتفاقية.
    The lack of verification protocols should not serve as justification for any State Party to the BWC to fail to equip itself with effective measures at the national level. UN إن عدم وجود بروتوكولات للتحقق لا ينبغي أن يتخذ تبريرا لأية دولة طرف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية لعدم اتخاذها تدابير فعالة على الصعيد الوطني.
    1. any State Party may denounce this Convention by written notification to the Secretary-General of the United Nations. UN 1 - لأية دولة طرف أن تنسحب من هذه الاتفاقية بإشعار خطي يوجه إلى الأمين العام للأمم المتحدة.
    1. any State Party may denounce the present Protocol at any time by written notification addressed to the Secretary-General of the United Nations, who shall thereafter inform the other States Parties to the present Protocol and the Convention. UN 1 - لأية دولة طرف أن تنقض هذا البروتوكول في أي وقت بمقتضى إخطار كتابي توجهه إلى الأمين العام للأمم المتحدة الذي يبلغ فيما بعد سائر الدول الأطراف في هذا البروتوكول وفي الاتفاقية بذلك.
    1. any State Party may denounce the present Protocol at any time by written notification addressed to the Secretary-General of the United Nations, who shall thereafter inform the other States Parties to the present Protocol and the Convention. UN 1 - لأية دولة طرف أن تنقض هذا البروتوكول في أي وقت بمقتضى إخطار كتابي توجهه إلى الأمين العام للأمم المتحدة الذي يبلغ فيما بعد سائر الدول الأطراف في هذا البروتوكول وفي الاتفاقية بذلك.
    1. any State Party may denounce this Convention by written notification to the Secretary-General of the United Nations. UN 1 - لأية دولة طرف أن تنسحب من هذه الاتفاقية بإشعار خطي يوجه إلى الأمين العام للأمم المتحدة.
    1. any State Party may denounce this Convention by written notification to the Secretary-General of the United Nations. UN 1 - لأية دولة طرف أن تنسحب من هذه الاتفاقية بإشعار خطي يوجه إلى الأمين العام للأمم المتحدة.
    In contrast with ad hoc international criminal tribunals, any State Party may refer a situation to the ICC, and the Security Council also has the authority to refer a situation to it. UN وخلافاً للمحاكم الجنائية الدولية المخصصة، يمكن لأية دولة طرف أن تحيل قضية ما إلى المحكمة الجنائية الدولية، كما أنه لدى مجلس الأمن سلطة إحالة قضية ما إليها.
    1. any State Party may denounce this Convention by written notification to the Secretary-General of the United Nations. UN 1 - لأية دولة طرف أن تنسحب من هذه الاتفاقية بإشعار خطي يوجه إلى الأمين العام للأمم المتحدة.
    If a State party was encountering problems, it should certainly contact the Committee secretariat. Once there was contact and interaction, the Committee and other parts of the Organization were ready to help. UN وأضافت قائلة إنه ينبغي بالتأكيد لأية دولة طرف تعترضها صعوبات أن تتصل بأمانة اللجنة، وإنه عند الاتصال والتفاعل، فإن اللجنة وغيرها من قطاعات المنظمة ستكون على استعداد لتقديم المساعدة.
    There was no way a State party could make a derogation allowing it to take hostages or to impose collective punishments without being in breach of those obligations. UN وأنه ما من وسيلة تتيح لأية دولة طرف التقييد بما يسمح لها بأخذ الرهائن أو فرض عقوبات جماعية دون أن يشكل ذلك خرقاً لتلك الالتزامات.
    a State party which has reason to believe that another State Party is failing to fulfil the obligations incumbent upon it pursuant to the Treaty may request that State Party to provide clarification of the situation. UN يجوز لأية دولة طرف لديها أسباب تدعو إلى الاعتقاد بأن دولة طرفاً أخرى لا تفي بالالتزامات التي تفرضها عليها هذه المعاهدة أن تطلب إلى هذه الدولة الطرف أن توضح الوضع ذي الصلة.
    2. a State party may, by written notification addressed to the Depositary, withdraw from this Treaty. UN 2 - يجوز لأية دولة طرف أن تنسحب من المعاهدة بموجب إخطار كتابي يوجه إلى الوديــع.
    3. no State party can delegate or outsource inherently State functions to PMSCs. UN 3- لا يمكن لأية دولة طرف أن تفوض جهة خارجية أو تستعين بمصادر خارجية لأداء وظائف هي في طبيعتها وظائف منوطة بالدولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus