National ownership of the process must constitute a core principle of any strategy which is developed to lay the groundwork towards sustainable peace. | UN | ويجب أن تشكل المسؤولية الوطنية عن العملية المبدأ الرئيسي لأي استراتيجية تهدف إلى تمهيد السبيل نحو إقامة سلام دائم. |
Thirdly, official development assistance is seen as a prerequisite and an engine for any strategy to mobilize international financial resources. | UN | ثالثا، إن المساعدة الإنمائية الرسمية تعتبر شرطا أساسيا ومحركا لأي استراتيجية لتعبئة الموارد المالية الدولية. |
Safety and security are also prerequisites to any strategy or action plan focusing on sustainable development. | UN | إن السلامة والأمن شرطان أساسيان لأي استراتيجية أو خطة عمل تركز على التنمية المستدامة. |
Meanwhile, the Africa Section is working on two projects that are basic to any strategy. | UN | وفي الوقت ذاته، يعمل قسم أفريقيا على وضع مشروعين أساسيين لأي استراتيجية. |
The independent expert concluded that the essential elements of a strategy to prevent conflict involving minorities included respect for minority rights, dialogue between minorities and majorities within societies, and the constructive development of practices and institutional arrangements to accommodate diversity within society. | UN | وقد خلصت الخبيرة المستقلة إلى أن العناصر الرئيسية لأي استراتيجية تهدف إلى منع النزاعات تشمل احترام حقوق الأقليات، وإقامة حوار بين الأقليات والأغلبيات داخل المجتمعات، والتطور البناء للممارسات والترتيبات المؤسسية من أجل تقبل التنوع داخل المجتمع. |
Raising incomes and labour productivity in rural areas is therefore a rational pillar of any strategy aimed at a sustainable reduction of poverty. | UN | ولذلك تشكّل زيادة الدخل وإنتاجية العمل في المناطق الريفية دعامة رشيدة لأي استراتيجية تهدف إلى الحد من الفقر على نحو مستدام. |
Raising incomes and labour productivity in rural areas is therefore a rational pillar of any strategy aimed at a sustainable reduction of poverty. | UN | ولذلك تشكّل زيادة الدخل وإنتاجية العمل في المناطق الريفية دعامة رشيدة لأي استراتيجية تهدف إلى الحد من الفقر على نحو مستدام. |
Health, environment and economic implications should be considered as a whole for any strategy that Governments may decide to choose. | UN | وينبغي مراعاة التداعيات الصحية والبيئية والاقتصادية ككل بالنسبة لأي استراتيجية تقرر الحكومات اختيارها. |
It emphasized the importance of the private sector, entrepreneurship, information and communications technology and innovation development in for any strategy. | UN | وشدد الحوار على أهمية القطاع الخاص والأعمال الحرة وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتنمية الابتكار بالنسبة لأي استراتيجية. |
Stressing that the development and maintenance of fair and effective criminal justice systems should be a fundamental basis of any strategy to counter terrorism and transnational organized crime, | UN | وإذ يشدد على أن تطوير نظم منصفة وفعالة للعدالة الجنائية والحفاظ عليها ينبغي أن يكونا ركيزة أساسية لأي استراتيجية لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، |
The sexual division of labour defines a structural social order in which inequalities are reproduced; any strategy to overcome poverty should take this into account. | UN | والتمييز بين الجنسين في مجال العمل يفرز نظاماً اجتماعيا هيكلياً يتسم بعدم المساواة؛ ولهذا فإنه ينبغي لأي استراتيجية لمكافحة الفقر أن تضع ذلك في اعتبارها. |
24. Prevention is a core component of any strategy to end female genital mutilation and it needs to complement legislation and other measures in order to effectively eliminate the practice. | UN | 24 - الوقاية عنصر أساسي لأي استراتيجية لإنهاء تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، ومن الضروري أن تكمّل التشريعات والتدابير الأخرى الرامية إلى القضاء على هذه الممارسة بشكل فعال. |
Australia views the rule of law as being fundamental to any strategy aimed at building a stable, prosperous society and a prerequisite to achieving the Millennium Development Goals. | UN | وتعتبر أستراليا سيادة القانون شرطا أساسيا لأي استراتيجية تهدف إلى بناء مجتمع مستقر ومزدهر، وشرطا مسبقا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The Non-Aligned Movement continues to emphasize that the development aspects of any strategy geared towards extricating countries emerging from conflict cannot be over emphasized. | UN | إن حركة عدم الانحياز تواصل التشديد على أن الجوانب الإنمائية لأي استراتيجية موجهة صوب انتشال بلدان خارجة من الصراع من محنتها لا يمكن المغالاة في أهميتها. |
any strategy drawn up could also aim at addressing human rights violations, strengthening civil society's efforts to promote peace and facilitating the delivery of humanitarian assistance on the basis of internationally accepted principles. | UN | ويمكن لأي استراتيجية توضع أن تهدف أيضا إلى التصدي لانتهاكات حقوق الإنسان، وتعزيز جهود المجتمع المدني تعزيزا للسلام، وتيسيرا لإيصال المساعدات الإنسانية على أساس المبادئ المقبولة دوليا. |
33. An important feature of any strategy geared to productive capacity development is diversification and technological upgrading. | UN | 33 - وإحدى السمات المهمة لأي استراتيجية موجهة نحو تنمية القدرات الإنتاجية هي التنويع ورفع المستوى التكنولوجي. |
any strategy aimed at eliminating this dangerous threat to international peace and security must be a common strategy with the participation of the largest number of members of the international community and in which the United Nations should play a leadership role. | UN | وينبغي لأي استراتيجية تهدف إلى القضاء على هذا التهديد الخطير للسلم والأمن الدوليين أن تكون استراتيجية عامة وبمشاركة أكبر عدد من أعضاء المجتمع الدولي وأن تؤدي فيها الأمم المتحدة دور الريادة. |
3. Notes the progress made by the Government of Haiti in terms of gender equality and also notes the importance of gender equality as a necessary dimension of any strategy for development; | UN | 3 - يلاحظ التقدم الذي أحرزته حكومة هايتي فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين، ويلاحظ أيضا أهمية المساواة بين الجنسين بوصفها بعدا ضروريا لأي استراتيجية للتنمية؛ |
Good governance, the rule of law and a sound macroeconomic framework were essential components of any strategy to build resilient and competitive economies, while investment in training and education, protection of property rights and the creation of a level playing field would also help attract investment, create employment, stimulate innovation and generate growth. | UN | والإدارة الرشيدة وسيادة القانون والإطار السليم للاقتصاد الكلي عناصر ضرورية لأي استراتيجية لإقامة اقتصادات مرنة وتنافسية، بينما الاستثمار في التدريب والتعليم وحماية حقوق الملكية وإيجاد ميدان عمل سوي لمما يساعد أيضاً في جذب الاستثمارات وإيجاد فرص عمل وحفز الابتكار وتوليد النمو. |
In resolution 2007/13, the Council noted the progress made by the Government of Haiti in terms of gender equality as well as the importance of gender equality as a necessary dimension of any strategy for development. | UN | وفي القرار 2007/13، لاحظ المجلس التقدم الذي أحرزته حكومة هايتي فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين، ولاحظ أيضا أهمية المساواة بين الجنسين بوصفها بعدا ضروريا لأي استراتيجية للتنمية. |
Please provide information on efforts made to increase understanding of the need for such measures as a necessary component of a strategy to accelerate the achievement of de facto and substantive equality between women and men in the State party. | UN | يرجى تقديم معلومات عن الجهود المبذولة لتحسين فهم مدى الحاجة إلى هذه التدابير بوصفها أحد العناصر الضرورية لأي استراتيجية تهدف إلى التعجيل بتحقيق المساواة الواقعية أو الفعلية بين المرأة والرجل في الدولة الطرف. |