"لأي حكومة" - Traduction Arabe en Anglais

    • any Government
        
    • a Government
        
    • no Government
        
    • single government
        
    Coping with displacement on the scale seen here is an extremely difficult challenge for any Government and often requires concerted international efforts. UN والتعامل مع تشريد بالحجم الذي نشهده هنا يشكل تحديا بالغ الصعوبة لأي حكومة وغالبا ما يتطلب ذلك جهود دولية متضافرة.
    Consequently, communications forwarded by the Special Rapporteur to any Government must not be interpreted as an accusation from him. UN وعلى ذلك فإن البلاغات المقدمة منه لأي حكومة لا يجب تفسيرها على أنها اتهامات موجهة من جانبه.
    The Award may not be conferred upon any Government or Head of State or Government or upon any United Nations organization or official. UN ولا يجوز أن تمنح الجائزة لأي حكومة أو رئيس دولة أو حكومة أو أية مؤسسة تابعة للأمم المتحدة أو لموظف فيها.
    That is why they allow a Government to end before its constitutional period has elapsed or to continue in power beyond that period. UN ولهذا السبب، فإنهم يسمحون لأي حكومة بأن تنتهي قبل نهاية مدتها الدستورية، أو أن تتجاوز تلك المدة.
    Accordingly, no such claims can be brought by a Government. UN وتبعاً لذلك، لا يجوز لأي حكومة من الحكومات أن تقدم مثل هذه المطالبات.
    no Government in any civilized society can ignore the basic needs of people. UN ولا يمكن لأي حكومة في أي مجتمع متحضر أن تغفل الاحتياجات الأساسية لشعوبها.
    The primary responsibility of any Government is to ensure the safety and security of its citizens. UN تتمثل المهمة الرئيسية لأي حكومة في ضمان سلامة مواطنيها وأمنهم.
    2. any Government referred to in paragraph 1 of this article may: UN 2- يجوز لأي حكومة تشير إليها الفقرة 1 من هذه المادة:
    In such a situation, dealing with past acts of corruption and recovering the respective proceeds was essential for any Government when trying to regain the trust of its citizens and overcome the culture of impunity. UN إذ إن معالجة أفعال الفساد الماضية واسترداد العائدات التي تأتّت منها تكون في مثل هذه الحالة ضرورة أساسية لأي حكومة تسعى إلى استعادة ثقة مواطنيها والتغلّب على ثقافة الحصانة من العقاب.
    The Award may not be conferred upon any Government or Head of State or Government or upon any United Nations organization or official. UN ولا يجوز أن تمنح الجائزة لأي حكومة أو رئيس دولة أو حكومة أو لأي منظمة تابعة للأمم المتحدة أو موظف من موظفيها.
    The Award may not be conferred upon any Government or Head of State or Government or upon any United Nations organization or official. UN ولا يجوز أن تمنح الجائزة لأي حكومة أو رئيس دولة أو حكومة أو لأي منظمة تابعة للأمم المتحدة أو موظف من موظفيها.
    He reiterates that ensuring the wellbeing of its people with due respect for human rights and fundamental freedoms is a primary job of any Government. UN ويكرر من جديد أن المهمة الأولى لأي حكومة هي أن تضمن الرفاه لشعبها، مع احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية كما ينبغي.
    Next time she appeared on the Agency's radar she was a gun for hire with no loyalty to any Government or organization. Open Subtitles في المرة التالية، ظهرت على رادار الوكالة كان لديها سلاح مستأجر بدون أي ولاء لأي حكومة أو منظّمة
    As we know, not a cent from those deposits, which increase by more than 600 billion dollars every year, reaches the tax services of any Government. UN نعلم أن تلك الودائع، التي تزداد بأكثر من 600 بليون دولار كل سنة، لا يذهب منها ولا حتى قرش واحد إلى الدوائر الضريبة لأي حكومة.
    2. any Government referred to in paragraph 1 of this article may: UN 2- يجوز لأي حكومة مشار إليها في الفقرة 1 من هذه المادة:
    All authors would act in their personal capacity as independent experts and were not representatives of a Government or any other authority or organization. UN وسيعمل جميع الكتّاب بصفتهم الشخصية بوصفهم خبراء مستقلين ولن يكونوا ممثلين لأي حكومة أو أي سلطة أو منظمة أخرى.
    Trinidad and Tobago noted that in a situation where violent crime was widespread it was a great challenge for a Government to risk giving the impression that it was not adequately combating crime. UN وأشارت ترينيداد وتوباغو إلى أن المخاطرة بإعطاء الانطباع بعدم مكافحة الجريمة بالقدر الكافي يشكل تحدياً كبيراً لأي حكومة في وضع تنتشر فيه الجريمة العنيفة على نطاق واسع.
    Without it, a Government could not know whether its proposed initiatives were on target progressively to achieve the right to the highest attainable standard of health. UN فدون هذه المنهجية، لا يمكن لأي حكومة أن تعرف ما إذا كانت المبادرات التي تقترحها تسير تدريجياً نحو تحقيق الحق في أعلى مستوى ممكن من الرعاية الصحية.
    The promotion and protection of human rights constitute a universal ethical imperative and an obligation that no Government can renounce. UN إن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها يشكلان حتمية أخلاقية عالمية والتزاما لا يمكن لأي حكومة التنصل منه.
    At the same time, no Government can fail to take action when innocent people are being killed. UN وفي نفس الوقت لا يمكن لأي حكومة أن تقف مكتوفة الأيدي ولا تتخذ أي إجراء عندما يقتل الأبرياء.
    no Government may shirk its responsibility to protect and promote them. UN ولا يجوز لأي حكومة أن تتهرب من مسؤوليتها عن حمايتها وتعزيزها.
    Therefore, no single government can hope to combat this menace alone successfully. UN ولذلك، لا يمكن لأي حكومة أن تأمل في مكافحة هذا الخطر وحدها بنجاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus