For example, it provided no evidence of its assertion that the tooling could not be used for any other purpose. | UN | فعلى سبيل المثال، لم تقدم دليلا يؤكد زعمها بأنها لم تتمكن من استخدام الأدوات لأي غرض آخر. |
Particularly, the processing of nominal data for any other purpose would be ultra vires. | UN | وعلى وجه التحديد، فإن تجهيز أي بيانات اسمية لأي غرض آخر هو تجاوز للصلاحيات. |
The supplementary amount was, moreover, dedicated to security and safety and should not be used for any other purpose. | UN | ثم إن المبلغ التكميلي مخصص للأمن والسلامة وينبغي ألا يُستخدَم لأي غرض آخر. |
So he really resents anyone applying the techniques of magic for any purpose other than entertainment. | Open Subtitles | حتى أن كان يمقت أي شخص يطبق السحر لأي غرض آخر غير الترفيه. |
Tax returns and other documents that are not publicly available for inspection are generally not available for any purpose other than for federal tax administration. | UN | :: والإقــــرارات الضريبيـــة والوثائــق الأخرى التي لا تتاح للجمهور لأغراض الفحص لا تكون متاحة عموما لأي غرض آخر عدا أغراض إدارة الضرائب الاتحادية. |
Companies are prohibited from making loans to their executive managers or directors, either for options or for any other purpose. | UN | تُمنع الشركات من منح قروض للمديرين التنفيذيين أو المديرين بغرض شراء الأسهم أو لأي غرض آخر. |
The Manual restricts the use of the special service agreement for any other purpose. | UN | ويُقَيد الدليل استخدام اتفاقات الخدمة الخاصة لأي غرض آخر. |
Art. 303: Any act carried out as a method of criminal investigation, measure of intimidation, corporal punishment, preventive measure, criminal sanction or for any other purpose that causes injury or physical or mental suffering constitutes torture or an act of cruelty. | UN | المادة 303: يعتبر تعذيباً أو فعلاً همجياً، كل فعل يرتكب كأسلوب للتحقيق الجنائي، أو كوسيلة للتخويف، أو عقاب بدني، أو تدبير تحوطي، أو عقوبة أو لأي غرض آخر يسبب للشخص أضراراً أو معاناة بدنية أو عقلية. |
(h) for any other purpose that the Executive Committee may authorize. | UN | (ح) لأي غرض آخر يمكن أن تأذن به اللجنة التنفيذية. |
Any material received by Australia from a foreign country for the purposes of a proceeding or investigation is not to be used for any other purpose without the approval of the Attorney-General. | UN | ولا يجب أن تُستخدم أي مواد تتلقَّاها أستراليا من بلد أجنبي لأغراض إجراءات أو تحقيقات معيَّنة لأي غرض آخر إلا بعد موافقة النائب العام على ذلك. |
(h) for any other purpose that the Executive Committee may authorize. | UN | (ح) لأي غرض آخر يمكن أن تأذن به اللجنة التنفيذية. |
In Canada, victims of trafficking are not required to testify against their trafficker to gain temporary or permanent immigration status or for any other purpose. | UN | لا يُطلب من ضحايا الاتجار في كندا أن يشهدوا ضد المتَّجرين بهم ليحصلوا على مركز المهاجرين بصورة مؤقتة أو دائمة أو لأي غرض آخر. |
He shall be presumed innocent and shall not be harmed physically or mentally with a view to extracting a confession from him or for any other purpose. " | UN | ويعامل بوصفه بريئاً ولا يجوز إيذاؤه بدنياً أو معنوياً للحصول على اعتراف منه أو لأي غرض آخر. " |
(h) for any other purpose that the Executive Committee may authorize. | UN | (ح) لأي غرض آخر يمكن أن تأذن به اللجنة التنفيذية. |
In both cases, the doors were purpose made in accordance with specifications provided by the respective Kuwaiti clients, and could not be used by Amber Doors for any other purpose. | UN | وفي كلتا الحالتين، تم تصنيع الأبواب لأغراض محددة وفقاً للمواصفات التي قدمها كل من الزبونين الكويتيين ولم يكن بإمكان شركة آمبر دورز استخدامها لأي غرض آخر. |
- for any other purpose considered useful and beneficial to the individual and to humanity, and incorporated in projects already approved. | UN | - لأي غرض آخر يعتبر نافعا أو مفيدا للفرد وللإنسانية ويندرج ضمن مشاريع مجازة فعلا. |
The sole fact that an application pursuant to this Law is made to a court in this State by a foreign representative does not subject the foreign representative or the foreign assets and affairs of the debtor to the jurisdiction of the courts of this State for any purpose other than the application. | UN | إن مجرد تقديم ممثل أجنبي طلبا بموجب هذا القانون إلى محكمة في هذه الدولة لا يخضع الممثل الأجنبي أو أموال المدين أو أعماله التجارية الأجنبية للاختصاص القضائي لمحاكم هذه الدولة، لأي غرض آخر غير الطلب الذي قدّمه. |
The Panel finds that the evidence does not demonstrate that the detours were constructed for any purpose other than to cope with increased military traffic in the central, eastern and northern regions of Saudi Arabia. | UN | 153- يخلص الفريق إلى أن الأدلة المقدمة لا تثبت أن التحويلات قد شيدت لأي غرض آخر غير استيعاب حركة السير العسكرية المتزايدة في المناطق الوسطى والشرقية والشمالية من البلد. |
This symbol shall not be used for any purpose other than certifying that a packaging, a portable tank or a MEGC complies with the relevant requirements in Chapter 6.1, 6.2, 6.3, 6.5, 6.6 or 6.7; | UN | لا يستخدم هذا الرمز لأي غرض آخر غير إثبات أن عبوة، أو صهريجاً نقالاً أو حاوية غازات متعددة العناصر تمتثل للأحكام ذات الصلة الواردة في الفصل 6-1 أو 6-2 أو 6-3 أو 6-5 أو 6-7. |
The restrictions may not be introduced for any purpose other than those for which they have been prescribed (art. 24). | UN | ولا يجوز فرض قيود لأي غرض آخر خلاف ما هو منصوص عليه (المادة 24). |
Ways to ensure that non-governmental organizations being considered for consultative status or reviewed for any other matter are not involved in any international criminal activity, including terrorism, as envisaged in Council resolution 1996/31 | UN | سبل كفالة ألا تكون المنظمات غير الحكومية الجاري النظر في منحها المركز الاستشاري أو إعادة النظر في مركزها لأي غرض آخر ضالعة في أي نشاط إجرامي دولي، بما في ذلك الإرهاب، كما ينص على ذلك قرار المجلس 1996/31: |