"لأي محاولة لزعزعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • of any attempt to destabilize
        
    Reiterating its strong condemnation of any attempt to destabilize the peace process by force, and expressing its intention to examine without delay the situation after any such attempt, on the basis of a report by the Secretary-General, UN وإذ يكرر الإعراب عن إدانته الشديدة لأي محاولة لزعزعة عملية السلام باستعمال القوة، وإذ يعرب عن اعتزامه دراسة الحالة دون إبطاء إثر أي محاولة من هذا النوع، استنادا إلى تقرير من الأمين العام،
    Reiterating its strong condemnation of any attempt to destabilize the peace process by force, and expressing its intention to examine without delay the situation after any such attempt, on the basis of a report by the Secretary-General, UN وإذ يكرر الإعراب عن إدانته الشديدة لأي محاولة لزعزعة عملية السلام باستعمال القوة، وإذ يعرب عن اعتزامه دراسة الحالة دون إبطاء إثر أي محاولة من هذا النوع، استنادا إلى تقرير من الأمين العام،
    Reiterating its strong condemnation of any attempt to destabilize the peace process, in particular by force, and expressing its intention to examine without delay the situation should any such attempt take place, UN وإذ يكرر تأكيد إدانته الشديدة لأي محاولة لزعزعة عملية السلام، خاصة باستخدام القوة، وإذ يعرب عن اعتزامه القيام دون إبطاء ببحث الحالة إذا وقعت أي محاولة من هذا القبيل،
    Reiterating its strong condemnation of any attempt to destabilize the peace process by force, and expressing its intention to examine without delay the situation after any such attempt, on the basis of a report by the Secretary-General, UN وإذ يكرر تأكيد إدانته الشديدة لأي محاولة لزعزعة عملية السلام باستخدام القوة، وإذ يعرب عن اعتزامه القيام دون إبطاء ببحث الحالة بعد وقوع أي محاولة من هذا القبيل، استنادا إلى تقرير من الأمين العام،
    Reiterating its strong condemnation of any attempt to destabilize the peace process in Côte d'Ivoire, in particular by force, and expressing its intention to address without delay the situation should any such attempt take place, UN وإذ يكرر الإعراب عن إدانته القوية لأي محاولة لزعزعة عملية السلام في كوت ديفوار، خاصة باستخدام القوة، وإذ يعرب عن اعتزامه القيام دون إبطاء بتناول الحالة إذا وقعت أي محاولة من هذا القبيل،
    Reiterating its strong condemnation of any attempt to destabilize the peace process by force, and expressing its intention to examine without delay the situation after any such attempt, on the basis of a report by the Secretary-General, UN وإذ يكرر تأكيد إدانته الشديدة لأي محاولة لزعزعة عملية السلام باستخدام القوة، وإذ يعرب عن اعتزامه القيام دون إبطاء ببحث الحالة بعد وقوع أي محاولة من هذا القبيل، استنادا إلى تقرير من الأمين العام،
    Reiterating its strong condemnation of any attempt to destabilize the peace process, in particular by force, and expressing its intention to examine without delay the situation should any such attempt take place, UN وإذ يكرر تأكيد إدانته الشديدة لأي محاولة لزعزعة عملية السلام، خاصة باستخدام القوة، وإذ يعرب عن اعتزامه القيام دون إبطاء ببحث الحالة إذا وقعت أي محاولة من هذا القبيل،
    Reiterating its strong condemnation of any attempt to destabilize the peace process in Côte d'Ivoire, in particular by force, and expressing its intention to address without delay the situation should any such attempt take place, UN وإذ يكرر الإعراب عن إدانته القوية لأي محاولة لزعزعة عملية السلام في كوت ديفوار، خاصة باستخدام القوة، وإذ يعرب عن اعتزامه القيام دون إبطاء بتناول الحالة إذا وقعت أي محاولة من هذا القبيل،
    Reiterating its strong condemnation of any attempt to destabilize the peace process by force, and expressing its intention to examine without delay the situation after any such attempt, on the basis of a report by the Secretary-General, UN وإذ يكرر تأكيد إدانته الشديدة لأي محاولة لزعزعة عملية السلام باستخدام القوة، وإذ يعرب عن اعتزامه القيام دون إبطاء ببحث الحالة بعد وقوع أي محاولة من هذا القبيل، استنادا إلى تقرير من الأمين العام،
    Reiterating its strong condemnation of any attempt to destabilize the peace process by force, and expressing its intention to examine without delay the situation after any such attempt, on the basis of a report by the Secretary-General, UN وإذ يكرر تأكيد إدانته الشديدة لأي محاولة لزعزعة عملية السلام باستخدام القوة، وإذ يعرب عن اعتزامه القيام دون إبطاء ببحث الحالة بعد وقوع أي محاولة من هذا القبيل، استنادا إلى تقرير من الأمين العام،
    Reiterating its strong condemnation of any attempt to destabilize the peace process by force, and expressing its intention to examine without delay the situation after any such attempt, on the basis of a report of the SecretaryGeneral, UN وإذ يكرر تأكيد إدانته الشديدة لأي محاولة لزعزعة عملية السلام باستخدام القوة، وإذ يعرب عن اعتزامه القيام دون إبطاء ببحث الحالة بعد وقوع أي محاولة من هذا القبيل، استنادا إلى تقرير من الأمين العام،
    Reiterating its strong condemnation of any attempt to destabilize the peace process, in particular by force, and expressing its intention to examine without delay the situation should any such attempt take place, UN وإذ يكرر تأكيد إدانته الشديدة لأي محاولة لزعزعة عملية السلام، وبخاصة باستخدام القوة، وإذ يعرب عن اعتزامه القيام دون إبطاء ببحث الحالة إذا وقعت أي محاولة من هذا القبيل،
    Reiterating its strong condemnation of any attempt to destabilize the peace process in Côte d'Ivoire, in particular by force, and expressing its intention to address without delay the situation should any such attempt take place, UN وإذ يكرر إدانته القوية لأي محاولة لزعزعة عملية السلام في كوت ديفوار، وبخاصة باستخدام القوة، وإذ يعرب عن اعتزامه القيام دون إبطاء بالتصدي للحالة إذا وقعت أي محاولة من هذا القبيل،
    Reiterating its strong condemnation of any attempt to destabilize the peace process by force, and expressing its intention to examine without delay the situation after any such attempt, on the basis of a report by the SecretaryGeneral, UN وإذ يكرر الإعراب عن إدانته الشديدة لأي محاولة لزعزعة عملية السلام باستخدام القوة، وإذ يعرب عن اعتزامه القيام دون إبطاء ببحث الحالة بعد وقوع أي محاولة من هذا القبيل، استنادا إلى تقرير من الأمين العام،
    Reiterating its strong condemnation of any attempt to destabilize the peace process by force, and expressing its intention to examine without delay the situation after any such attempt, on the basis of a report by the Secretary-General, UN وإذ يكرر الإعراب عن إدانته الشديدة لأي محاولة لزعزعة عملية السلام باستخدام القوة، وإذ يعرب عن اعتزامه القيام دون إبطاء ببحث الحالة بعد وقوع أي محاولة من هذا القبيل، استنادا إلى تقرير من الأمين العام،
    Reiterating its strong condemnation of any attempt to destabilize the peace process by force, and expressing its intention to examine without delay the situation after any such attempt, on the basis of a report of the SecretaryGeneral, UN وإذ يكرر الإعراب عن إدانته الشديدة لأي محاولة لزعزعة عملية السلام باستعمال القوة، وإذ يعرب عن اعتزامه دراسة الحالة دون إبطاء إثر أي محاولة من هذا النوع، استنادا إلى تقرير الأمين العام،
    Reiterating its strong condemnation of any attempt to destabilize the peace process by force, and expressing its intention to examine without delay the situation after any such attempt, on the basis of a report by the Secretary-General, UN وإذ يكرر الإعراب عن إدانته الشديدة لأي محاولة لزعزعة عملية السلام باستخدام القوة، وإذ يعرب عن اعتزامه القيام دون إبطاء ببحث الحالة بعد وقوع أي محاولة من هذا القبيل، استنادا إلى تقرير من الأمين العام،
    423. The Ministers reiterated their deep concern over the regrettable events of 30 September 2010 in which certain members of law enforcement took part in an attempted coup d'état in Ecuador and declared their utter rejection of any attempt to destabilize the democratic order in Ecuador. UN 423- أكد الوزراء مجدَّداً عميق قلقهم إزاء الأحداث المؤسفة التي وقعت في 30 أيلول/سبتمبر 2010 حيث اشترك بعض أفراد إنفاذ القانون في محاولة انقلاب في إكوادور وأعلنوا رفضهم المُطلَق لأي محاولة لزعزعة استقرار النظام الديمقراطي في إكوادور.
    Reiterating its strong condemnation of any attempt to destabilize the peace process by force, in particular the attack committed on 29 June 2007 in Bouaké against the Prime Minister of the Republic of Côte d'Ivoire, Mr. Guillaume Soro, that resulted in several deaths, and stressing that the perpetrators of such criminal acts must be brought to justice, UN وإذ يكرر الإعراب عن إدانته الشديدة لأي محاولة لزعزعة عملية السلام باستخدام القوة، وخاصة الهجوم الذي استهدف رئيس وزراء جمهورية كوت ديفوار، السيد غيوم سورو، في بواكي في 29 حزيران/يونيه 2007، والذي أسفر عن مقتل عدة أشخاص، وإذ يؤكد أنه يجب إحالة مرتكبي مثل هذه الأعمال الإجرامية إلى القضاء،
    Reiterating its strong condemnation of any attempt to destabilize the peace process by force, in particular the attack committed on 29 June 2007 in Bouaké against the Prime Minister of the Republic of Côte d'Ivoire, Mr. Guillaume Soro, that resulted in several deaths, and stressing that the perpetrators of such criminal acts must be brought to justice, UN وإذ يكرر الإعراب عن إدانته الشديدة لأي محاولة لزعزعة عملية السلام باستخدام القوة، وخاصة الهجوم الذي استهدف رئيس وزراء جمهورية كوت ديفوار، السيد غيوم سورو، في بواكي في 29 حزيران/يونيه 2007، والذي أسفر عن مقتل عدة أشخاص، وإذ يؤكد أنه يجب إحالة مرتكبي مثل هذه الأعمال الإجرامية إلى القضاء،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus